she noted the importance of the programme of action as crucial for the Istanbul Conference. | UN | وأشارت إلى أهمية برنامج العمل باعتباره عنصرا بالغ الأهمية بالنسبة لمؤتمر اسطنبول. |
While drawing up budgets, it was important to take into account the moral impact and the societal benefits of expenditures. | UN | وأشارت إلى أهمية مراعاة التأثير الأخلاقي والفوائد المجتمعية للإنفاق عند وضع الميزانيات. |
it noted the importance of the continuity of such activities as the Nairobi work programme is reviewed and its future considered. | UN | وأشارت إلى أهمية استمرار الأنشطة من هذا القبيل عند استعراض برنامج عمل نيروبي والنظر فيه مستقبلاً. |
Some delegations expressed opposition to this proposal and noted the importance of covering third parties intervening on behalf of victims. | UN | وأعربت بعض الوفود عن معارضتها لهذا الاقتراح وأشارت إلى أهمية تغطية الأطراف الثالثة التي تتدخل نيابة عن الضحايا. |
noting the importance of the creation of nuclear-weapon-free zones and zones free of weapons of mass destruction to attainment of the goals of the NPT, she strongly urged that the creation of such zones should not be linked to political developments in the regions concerned. | UN | وأشارت إلى أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأخرى من أسلحة الدمار الشامل بالنسبة إلى بلوغ أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فحثّت بشدة على أن يكون إنشاء هذه المناطق مستقلاً عن التطورات السياسية التي تطرأ على المناطق المعنية. |
It pointed to the importance of an inclusive, consultative and transparent reform process. | UN | وأشارت إلى أهمية الأخذ بعملية إصلاح تكون جامعة وتشاورية وشفافة. |
she pointed out the importance of interaction with the field and of the multidisciplinary approach that was provided by the CSTs. | UN | وأشارت إلى أهمية التفاعل مع الميدان وإلى النهج المتعدد الاختصاصات الذي تتيحه أفرقة الدعم القطرية. |
she noted the importance of building capacity for decentralized evaluations, which was linked to national capacity building. | UN | وأشارت إلى أهمية بناء القدرة على إجراء تقييمات لا مركزية، وأن ذلك يرتبط ببناء القدرات الوطنية. |
she noted the importance of building capacity for decentralized evaluations, which was linked to national capacity-building. | UN | وأشارت إلى أهمية بناء القدرة على إجراء تقييمات لا مركزية، وأن ذلك يرتبط ببناء القدرات الوطنية. |
she noted the importance of effective dispute resolution mechanisms and stressed that if they were properly and robustly designed and implemented, they benefited tax administrations as well as business. | UN | وأشارت إلى أهمية الآليات الفعالة لحل المنازعات وأكدت أنها إذا صُممت ونفذت بطريقة سليمة وفعالة عادت بالنفع على الإدارات الضريبية وكذلك على قطاع الأعمال. |
it was important to raise the awareness of jobseekers and their families about potential opportunities and to encourage young women in particular to prepare for the labour market. | UN | وأشارت إلى أهمية توعية الباحثين عن وظائف وأسرهم بالفرص المحتملة وتشجيع الشابات بصفة خاصة على الاستعداد لدخول سوق العمل. |
it was important to provide adequate human resources for ensure good-quality evaluations and well-managed processes and to maintain the independence of the Evaluation Office. | UN | وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم. |
it noted the importance of public awareness and education and that contemporary forms of racism needed to be addressed. | UN | وأشارت إلى أهمية التوعية والتثقيف، مشيرة إلى ضرورة التصدي للأشكال المعاصرة للعنصرية. |
it noted the importance of the principles of predictability and accessibility upheld by the European Court of Human Rights. | UN | وأشارت إلى أهمية مبدأي إمكانية التنبؤ وإمكانية الوصول اللذين أقرتهما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Indonesia expressed appreciation for the Fund's work and the contributions from the new donors and noted the importance of the sustainability of local programmes. | UN | وأعربت إندونيسيا عن تقديرها للعمل الذي يقوم به الصندوق والمساهمات المقدمة من المانحين الجدد وأشارت إلى أهمية استمرار البرامج المحلية. |
Delegations welcomed UNFPA support for the 2010 round of censuses and noted the importance of strengthening data collection and use, including data disaggregated by sex and age. | UN | ورحبت الوفود بالدعم الذي يقدمه الصندوق لجولة 2010 لتعدادات السكان، وأشارت إلى أهمية تعزيز جمع البيانات واستخدامها، بما فيها البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر. |
19. Many delegations expressed their support for the establishment of the rapidly deployable mission headquarters, and, noting the importance of information in a field operation, some delegations suggested that there be further thought about the possibility of including an information component. | UN | ١٩ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها ﻹنشاء مقر قيادة البعثات السريعة الانتشار، وأشارت إلى أهمية المعلومات في العملية الميدانية، واقترحت بعض الوفود إمعان التفكير في إمكانية إدراج عنصر إعلامي. |
She pointed to the importance of having a clear division of labour between national, regional and local authorities, and the necessary financial resources being made available so that each level of government could fulfil the duties assigned to it. | UN | وأشارت إلى أهمية وجود تقسيم واضح للعمل فيما بين السلطات الوطنية والإقليمية والمحلية، وأهمية توفّر الموارد المالية اللازمة لكي يضطلع كلّ من مستوى من الحكومة بالواجبات المنوطة به. |
she pointed out the importance of providing incentives to the business sector by adopting pro-business language and focusing on the positive ramifications of embracing diversity. | UN | وأشارت إلى أهمية تقديم حوافز لقطاع الأعمال التجارية باعتماد خطاب مشجع للأعمال التجارية والتركيز على الآثار الإيجابية للأخذ بالتنوع. |
She recalled the importance of having UNCITRAL documents available in all official languages and sufficiently in advance so delegations could prepare their comments. | UN | وأشارت إلى أهمية إتاحة وثائق اﻷونسيترال بجميع اللغات الرسمية في موعد مبكر. حتى يتسنى للوفود إعداد تعليقاتها. |
it stated the importance of promoting human rights for a peaceful future. | UN | وأشارت إلى أهمية تعزيز حقوق الإنسان لتحقيق السلام في المستقبل. |
16. Delegations showed their strong support for the UNDP agenda for change, pointing to the importance of management reform, transparency and accountability. | UN | 16 - وأظهرت الوفود دعما قويا لخطة البرنامج الإنمائي للتغيير، وأشارت إلى أهمية الإصلاح الإداري والشفافية والمساءلة. |
recalling the importance of the Non-Aggression Pact concluded in 1996 between the countries of Central Africa for peace and security in the subregion, the Committee invited the countries that had signed the Pact to ratify it. | UN | وأشارت إلى أهمية ميثاق عدم الاعتداء المعقود في عام ١٩٩٦ بين بلدان وسط أفريقيا بالنسبة للسلام واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية، دعت اللجنة البلدان التي وقعت على الميثاق المشار إليه إلى التصديق عليه. |
it referred to the importance of the requisite resources being provided to effectively implement the National Action Plan for Women. | UN | وأشارت إلى أهمية إتاحة الموارد الضرورية لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة بصورة فعالة. |