referring to paragraph 105 of the report, she noted that despite the modernization of many areas of production, women were virtually excluded from the economic process. | UN | وأشارت إلى الفقرة 105 من التقرير، فقالت إنه رغم تحديث الكثير من مجالات الإنتاج، تكاد المرأة تكون مستبعدة تماما من العملية الاقتصادية. |
referring to paragraph 83 of the report, she asked whether a Cypriot woman could invoke articles of the Convention in court in cases where domestic legislation had yet to catch up with the Convention. | UN | وأشارت إلى الفقرة ٨٣ من التقرير، فتساءلت عما إذا كان يحق للمرأة القبرصية الاستشهاد بمواد الاتفاقية أمام المحكمة في الحالات التي لم تبلغ فيها التشريعات المحلية حتى اﻵن مستوى ما تنص عليه الاتفاقية. |
6. referring to paragraph 3 of the draft resolution, she recalled that, under the established Headquarters principle, the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries would be held in New York. | UN | 6 - وأشارت إلى الفقرة 3 من مشروع القرار، مذكرة بأنه طبقاً للمبدأ المعمول به في المقر، فإن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً سوف يعقد في نيويورك. |
she referred to paragraph 29 of the draft text that addresses freedom of expression, and said it raised many issues. | UN | وأشارت إلى الفقرة 29 من نص المشروع التي تتناول حرية التعبير ورأت أنها تثير قضايا عديدة. |
with reference to paragraph 74 of the report, she wished to know what type of acts were designated as offences for short or specific periods of time and why, once there was a national consensus that a particular act no longer constituted an offence, it was still punishable. | UN | ٣٥ - وأشارت إلى الفقرة ٧٤ من التقرير، فأعربت عن رغبتها في معرفة نوع اﻷعمال التي حددت بوصفها جرائم لفترات قصيرة أو محددة من الوقت والسبب في مواصلة فرض عقوبة على هذه اﻷعمال طالما كان هناك توافق وطني في اﻵراء بأن عملا بعينه لم يعد يشكل جريمة. |
she quoted paragraph 34 of the report, which stated that men and women with equal numbers of years of schooling had unequal employment opportunities, and expressed interest in learning whether Chile had undertaken research to determine the extent to which girls focused in the traditional subjects. | UN | وأشارت إلى الفقرة 34 من التقرير، التي جاء فيها أن الرجال والنساء المتساوين في عدد سنوات الدراسة التي أتموها لايتساوين في فرص التوظيف، وأعربت عن اهتمامها بمعرفة ماإذا كانت شيلي قد اضطلعت بأي بحث لتحديد مدى تركيز الفتيات على المواضيع التقليدية. |
27. referring to paragraph 111 of the Secretary-General's report (A/63/72-E/2008/48), she said that the statement that progress " seem[ed] to be on track " suggested some uncertainty over the exact progress made. | UN | 27 - وأشارت إلى الفقرة 111 من تقرير الأمين العام (A/63/72-E/2008/48) قائلة إن عبارة " يبدو أن التقدم يجري على المسارالصحيح " تبين عدم التيقن من ما هية التقدم المحرز. |
referring to paragraph 12 of document A/53/375, she requested a status report on regular budget posts vacant as at 31 October. | UN | وأشارت إلى الفقرة ١٢ من الوثيقة A/53/375 وطلبت بيانا بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للمنظمة والشاغرة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
referring to paragraph 73, which seemed to lament the State's lost influence over the media, culture and the educational system, she stressed the importance of freedom of expression; with regard to education, however, the State definitely must play a role in raising awareness of gender issues through the schools. | UN | وأشارت إلى الفقرة 73، التي تعرب عن الأسف، فيما يبدو، لفقد تأثير الدولة على وسائط الإعلام، والثقافة، ونظام التعليم، فأكدت على أهمية حرية التعبير؛ بيد أنه فيما يتعلق بالتعليم فمن المؤكد أنه يتعين على الدولة أن تقوم بدور التوعية بالقضايا الجنسانية من خلال المدارس. |
referring to paragraph 33 of the report, she said that she was concerned about the Federal Council's view of the Convention, and recalled that a similar opinion had been expressed in 1998 by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وأشارت إلى الفقرة 33 من التقرير، وقالت إنها قلقة إزاء وجهة المجلس الاتحاجي فيما يتعلق بالاتفاقية. وأشارت إلى أنه تم الإعراب عن رأي مماثل في عام 1998 من جانب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
87. referring to paragraph 459 of the report, she asked whether civic incapacity meant deprivation of both the right to vote and the right to stand for election. | UN | ٧٨- وأشارت إلى الفقرة ٩٥٤ من التقرير، فسألت عما إذا كان انعدام اﻷهلية الوطنية يعني الحرمان من حق التصويت وحق الترشيح للانتخاب. |
referring to paragraph 70 of the report, which contained information about women in the judiciary, she said that she assumed that it had been included under the heading " Political participation " as a result of an oversight, and that participation in the judicial system was not seen as a form of political participation. | UN | وأشارت إلى الفقرة 70 من التقرير التي تضمنت معلومات عن النساء في الهيئة القضائية، فأعربت عن اعتقادها أن هذه المسألة قد أدرجت في إطار العنوان " المشاركة السياسية " نتيجة لخطأ غير مقصود وأن المشاركة في النظام القضائي ليست شكلا من أشكال المشاركة السياسية. |
29. referring to paragraph 14, she said that the United States accepted " equal pay for equal work " but had concerns about " work of equal value " , as there were no internationally agreed criteria to decide whether a particular form of work was " of equal value " to another. | UN | 29 - وأشارت إلى الفقرة 14، قائلة إن الولايات المتحدة تقبل " الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي " ، ولكنها تشعر بقلق إزاء " العمل المتساوي القيمة " حيث أنه لا يوجد معيار متفق عليه دوليا يقرر ما إذا كان شكل معين من العمل " يساوي في القيمة " شكل عمل آخر. |
referring to paragraph 15, she noted that " of 23 December 2003 " should be inserted at the very end after " 58/2 " . | UN | وأشارت إلى الفقرة 15، قائلة إنه ينبغي إضافة عبارة " المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003 " في نهاية الفقرة بعد " 58/220 " . |
26. referring to paragraph 47 (b) of the report, she noted that a number of developing countries had become major world economic players, emerging as important markets and as investors and providers of technical assistance and financial aid to follow developing countries. | UN | 26- وأشارت إلى الفقرة 47(ب) من التقرير وذكرت أن عدداً من البلدان النامية أصبح من النشطاء الاقتصاديين العالميين الرئيسيين وبرز كأسواق هامة وكمستثمرين ومقدمي المساعدات التقنية والمساعدة المالية إلى البلدان النامية. |
she referred to paragraph 298 of the report and said that Tunisia's approach seemed to both authorize and penalize prostitution. | UN | وأشارت إلى الفقرة 298 من التقرير، وقالت إن تونس تتبع فيما يبدو نهجا ينحو منحى إجازة البغاء والمعاقبة عليه في آن واحد. |
she referred to paragraph 1 of the draft resolution, which established an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to further elaborate an action-oriented, comprehensive agenda for development which should begin its work as early as possible in 1995. | UN | وأشارت إلى الفقرة ١ من مشروع القرار التي تنص على إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يتولى زيادة تنقيح خطة شاملة وعملية المنحى للتنمية على أن يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز قدر اﻹمكان أوائل عام ١٩٩٥. |
Turning first to questions relating to self-determination, she referred to paragraph 14 and inquired how frequently referenda were held to determine the relationship between the United States and the Commonwealth of Puerto Rico, Guam and the United States Virgin Islands in order to ensure that opportunities for self-determination occurred on an ongoing basis. | UN | ١٢ - ثم انتقلت أولا إلى المسائل المتصلة بتقرير المصير، وأشارت إلى الفقرة ١٤، وتساءلت عن مدى تواتر إجراء استفتاءات لتقرير العلاقة بين الولايات المتحدة وكمنولث بورتوريكو، وغوام، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة من أجل ضمان توافر فرص تقرير المصير بصورة مستمرة. |
44. with reference to paragraph 52 of the COPUOS report, she said that international cooperation in the peaceful uses of outer space should be more firmly directed towards assisting the developing countries to attain the Millennium Development Goals. | UN | 44 - وأشارت إلى الفقرة 52 من تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقالت إن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ينبغي أن يكون موجها بقدر أكثر رسوخا نحو مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
21. with reference to paragraph 352 of the report of the Commission, she supported the proposal that a draft guideline should be prepared to encourage States to give the reasons for their objections, even though that would depart from the traditional norm. | UN | 21 - وأشارت إلى الفقرة 352 من تقرير لجنة القانون الدولي، فأعلنت تأييدها للاقتراح الداعي إلى إعداد مشروع مبدأ توجيهي لتشجيع الدول على تقديم أسباب لاعتراضاتها، رغم أن هذا سيمثل خروجا عن القاعدة التقليدية. |
she quoted paragraph 1.5 of the report, which stated that " an ongoing law reform process may result in stronger and clear norms to eliminate forms of discrimination against women " . | UN | وأشارت إلى الفقرة 1-5 من التقرير التي تذكر " أن عمليه الإصلاح القانوني الجارية قد تفضي إلى أعراف أقوى وأوضح من شأنها أن تقضى على أشكال التمييز ضد المرأة " . |