Brazil noted that Saint Kitts and Nevis recognized the need to redouble its efforts against gender-based violence, particularly domestic violence. | UN | وأشارت البرازيل إلى أن سانت كيتس ونيفس تسلم بضرورة مضاعفة جهودها لمكافحة العنف الجنساني، ولا سيما العنف المنزلي. |
Brazil noted the upcoming adoption of the national Children Draft Act. | UN | وأشارت البرازيل إلى اعتماد مشروع القانون الوطني المعني بالأطفال قريباً. |
Brazil noted that Bulgaria recognized the persistence of discrimination against, poverty among and the social exclusion of Roma. | UN | وأشارت البرازيل إلى تسليم بلغاريا باستمرار التمييز ضد الروما وانتشار الفقر في أوساطهم واستبعادهم اجتماعياً. |
Brazil noted comprehensive achievement on legal and policy frameworks, approving a broad set of guidelines and shaping legislation that focuses on disaster prevention. | UN | وأشارت البرازيل إلى إنجاز شامل فيما يتعلق بالأطر القانونية والسياساتية، إذ أقرت مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية وصاغت تشريعاً يركز على الوقاية من الكوارث. |
Brazil referred to the importance of science academies in the decision-making process. | UN | وأشارت البرازيل إلى أهمية أكاديميات العلوم في عملية صنع القرار. |
Brazil made reference to offences against children established in its legislation, which encompassed some of the means of trafficking stipulated in the definition contained in the Protocol as forms of the basic criminal conduct, such as abduction of minors and adolescents, sale of children or pupils ( " through the giving and receiving of payment " ) and abuse of power against minors and adolescents. | UN | وأشارت البرازيل إلى جرائم ضد الأطفال تنص عليها في تشريعها وتتضمن بعض وسائل الاتجار المنصوص عليها في التعريف الوارد في البروتوكول كأشكال من السلوك الإجرامي الأساسي، مثل اختطاف القصّر والمراهقين، وبيع الأطفال أو التلاميذ " بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية " واستغلال السلطة ضد القصّر والمراهقين. |
80. Brazil noted the adoption of legislation and action plans on gender, children's rights and health. | UN | 80- وأشارت البرازيل إلى اعتماد تشريع وخطة عمل بشأن نوع الجنس وحقوق الأطفال والصحة. |
35. Brazil noted the improvements in school and university enrolment. | UN | 35- وأشارت البرازيل إلى تحسن الالتحاق بالمدارس والجامعات. |
Brazil noted the National Human Development Plan and the Comprehensive Act against Violence towards Women. | UN | 34- وأشارت البرازيل إلى الخطة الوطنية للتنمية البشرية، والقانون الشامل المتعلق بالعنف ضد المرأة. |
Brazil noted that those limits, which were linked to income, allowed donors with higher incomes or revenues to make larger donations than the rest of the population, thus enabling them to exert greater influence on candidates and their policies. | UN | وأشارت البرازيل إلى أنَّ هذين الحدين، اللذين يرتبطان بالدخل، يسمحان للمانحين ذوي الدخول أو الإيرادات العالية بتقديم هبات أكبر من بقية أفراد الشعب؛ ممَّا يمكِّن هؤلاء المانحين من ممارسة نفوذ أعظم على المرشحين وعلى سياساتهم. |
37. Brazil noted measures to combat HIV/AIDS and violence against women. | UN | 37- وأشارت البرازيل إلى التدابير الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة. |
98. Brazil noted the efforts to improve the functioning of the police. | UN | 98- وأشارت البرازيل إلى الجهود الرامية إلى تحسين أداء الشرطة. |
37. Brazil noted that its relationship with Timor-Leste was based on friendship and common heritage. | UN | 37- وأشارت البرازيل إلى أن علاقاتها مع تيمور - ليشتي تستند إلى الصداقة والإرث المشترك. |
59. Brazil noted the significant progress made by Peru in reducing poverty and extreme poverty. | UN | 59- وأشارت البرازيل إلى التقدم الكبير الذي أحرزته بيرو في الحد من الفقر والفقر المدقع. |
28. Brazil noted the steps taken by Sao Tome and Principe to protect human rights. | UN | 28- وأشارت البرازيل إلى الخطوات التي اتخذتها سان تومي وبرينسيبي لحماية حقوق الإنسان. |
21. Brazil noted the Gender Equality Act and the Equal Treatment Act. | UN | 21- وأشارت البرازيل إلى قانون المساواة بين الجنسين وقانون المساواة في المعاملة. |
Brazil noted that it was working in partnership with Paraguay on a process of regularization of the Brazilian community, recovering the dignity of up to 8,000 people. | UN | وأشارت البرازيل إلى أنها تعمل حالياً بالاشتراك مع باراغواي على إجراء عملية تسوية لأوضاع الجالية البرازيلية، بردّ كرامة ما يصل إلى 000 8 شخص إليهم. |
37. Brazil noted the elections and the fact that Myanmar was considering signing several human rights instruments. | UN | 37- وأشارت البرازيل إلى الانتخابات وإلى أن ميانمار تنظر في توقيع صكوك عدة في مجال حقوق الإنسان. |
Brazil noted such achievements as the Presidential Apology to women and girls, the adoption of the Domestic Violence Act, the establishment of mechanisms to investigate cases of sexual and domestic violence and free health care programmes. | UN | وأشارت البرازيل إلى إنجازات من قبيل الاعتذار الرئاسي للنساء والبنات واعتماد قانون مكافحة العنف المنزلي وإنشاء آليات للتحقيق في حالات العنف الجنسي والمنزلي وبرامج الرعاية الصحية المجانية. |
Brazil referred to the universal periodic review documentation referring to the existence of discriminatory practices against women and concerns over the use of the corporal punishment of children. | UN | وأشارت البرازيل إلى وثائق الاستعراض الدوري الشامل التي تشير إلى وجود ممارسات تمييزية ضد النساء وإلى القلق بشأن استخدام العقوبة البدنية ضد الأطفال. |
99. Brazil referred to policies introduced to encourage gender equality, religious tolerance and access to social security by foreign residents. | UN | 99- وأشارت البرازيل إلى السياسات التي أدخلت لتشجيع المساواة بين الجنسين والتسامح الديني وحصول المقيمين الأجانب على الضمان الاجتماعي. |
Brazil made reference to offences against children established in its legislation, which encompassed some of the means of trafficking stipulated in the definition contained in the Protocol as forms of the basic criminal conduct, such as abduction of minors and adolescents, sale of children or pupils ( " through the giving and receiving of payment " ) and abuse of power against minors and adolescents. | UN | وأشارت البرازيل إلى جرائم ضد الأطفال تنص عليها في تشريعها وتتضمن بعض وسائل الاتجار المنصوص عليها في التعريف الوارد في البروتوكول كأشكال من السلوك الإجرامي الأساسي، مثل اختطاف القصّر والمراهقين، وبيع الأطفال أو التلاميذ " بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية " واستغلال السلطة ضد القصّر والمراهقين. |