ويكيبيديا

    "وأشارت اللجنة أيضا إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee also noted
        
    • the Committee also recalled
        
    • the Commission also recalled
        
    • the Commission also noted
        
    • the Committee also referred to
        
    • the Committee had also noted
        
    • the Commission also indicated
        
    • the Committee has also pointed out
        
    • the Committee has also made reference to
        
    • the Committee also indicated
        
    • the Committee also pointed out
        
    • the Commission also pointed out
        
    • the Committee had also recalled
        
    • the Commission also referred to
        
    • the Commission further recalled
        
    the Committee also noted that the national courts had not yet issued any decisions regarding the application of the principle of the Convention. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المحاكم الوطنية لم تصدر حتى الآن أي قرارات فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الاتفاقية.
    the Committee also noted that article 107 of the Labour Code provided that it was unlawful for employers to terminate employment of a woman worker during her pregnancy or absence from work on maternity leave. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المادة 107 من قانون العمل تنص على أن من غير القانوني أن ينهي أرباب العمل عمالة المرأة العاملة أثناء الحمل أو الغياب عن العمل في إجازة الأمومة.
    the Committee also recalled its understanding reached at the forty-ninth session that the workplan could be revised as necessary for 2009 at the Committee's fifty-second session. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى التفاهم الذي توصلت إليه في دورتها التاسعة والأربعين حول إمكانية تنقيح خطة العمل لعام 2009 في دورتها الثانية والخمسين، وذلك حسب الاقتضاء.
    the Committee also recalled its previous comment regarding the large number of girls aged ten to 14 in the labour force. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى تعليقاتها السابقة الخاصة بارتفاع عدد الفتيات اللائى تتراوح أعمارهن بين عشر سنوات و14 سنة في القوى العاملة.
    76. the Commission also recalled that on the basis of the statistics presented by some of the organizations to their respective governing bodies, almost 40 per cent of staff members would reach retirement or early retirement age by 2005. UN ٦٧ - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه بناء على إحصاءات قدمتها بعض المنظمات، كل إلى مجلس إدارته، فإن ٤٠ في المائة تقريبا من الموظفين سيصلون إلى سن التقاعد أو سن التقاعد المبكر بحلول عام ٢٠٠٥.
    the Commission also noted that COMRA had declared its intention to strictly abide by the relevant rules, regulations and decisions of the Authority. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الرابطة أعلنت عزمها على التقيد بصرامة بالقواعد والنظم والمقررات الصادرة عن السلطة.
    the Committee also noted that reporting on implementation needed to be enhanced and made more comprehensive and systematic. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة تعزيز الإبلاغ عن التنفيذ وجعله أكثر شمولا وانتظاما.
    the Committee also noted that, in an earlier opinion, the Legal Counsel had concluded that such a measure would not be in keeping with Article 19. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ما خلص إليه المستشار القانوني في رأي استشاري سابق من أن ذلك التدبير لا يتفق مع المادة ٩١.
    Similarly, the Committee also noted that the Council further decided that States should take and enforce effective measures to establish domestic controls to prevent the proliferation of such weapons and their means of delivery, including related materials. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المجلس قرر كذلك أنه ينبغي للدول أن تقوم باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد.
    the Committee also noted that, once its mandate had been renewed by the Council, the next session of the United Nations Forum on Forests would be included in the calendar. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن دورة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ستدرج أيضا في الجدول الزمني بمجرد تجديد ولايته.
    the Committee also noted that within the national legal system, Convention No. 169 is directly applicable and that its provisions had been successfully invoked before the courts by indigenous organizations. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الاتفاقية رقم 169 واجبة التطبيق بشكل مباشر ضمن النظام القانوني الوطني، وأن منظمات الشعوب الأصلية قد احتكمت بنجاح إلى أحكامها أمام المحاكم.
    the Committee also recalled that it had decided not to consider further a proposal by one of its members for a new assessed fund, contributions to which would depend on each country's payment record, as it felt that the proposal was overly complicated and was unlikely to prove effective. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها سبق أن قررت ألا تواصل النظر في مقترح مقدم من أحد أعضائها لإنشاء صندوق جديد للأنصبة المقررة تتوقف الاشتراكات فيه على سجل كل بلد في التسديد، وذلك لما ارتأته من أن هذا المقترح مفرط في التعقيد ولا يرجح أن يكون فعالا.
    the Committee also recalled that the assessment rates to which the flat annual fee rates are applied during the period from 1998 to 2000 are 0.001 per cent for the Holy See, Nauru and Tonga. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن معدلات اﻷنصبة المقررة التي تطبق عليها معدلات الرسوم السنوية المقطوعة خلال الفترة من ١٩٩٨ إلى ٢٠٠٠ هي ٠,٠٠١ في المائة بالنسبة للكرسي الرسولي وناورو وتونغا.
    39. the Committee also recalled that at its recent sessions, it had decided to further consider the question of the low per capita income adjustment on the basis of additional information from the United Nations Statistics Division. UN 39 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها قررت في دوراتها الأخيرة مواصلة النظر في مسألة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل على أساس المعلومات الإضافية التي توفرها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    the Committee also recalled that article 203 of the Civil Service Act provided that family allowances were to be paid to the father if both parents were civil servants, a stipulation which is not in conformity with the Convention. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المادة 203 من قانون الخدمة المدنية تنص على دفع البدلات العائلية للأب إذا كان الوالدان كلاهما موظفين في الخدمة المدنية، وهو ما لا يتفق مع الاتفاقية.
    47. the Committee also recalled that at its last two sessions, it had focused on the review of alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold. UN 47 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها كانت قد ركزت في دورتيها الماضيتين على استعراض التعريفات البديلة لعتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    190. the Commission also recalled that the most recent survey in Rome had been carried out in 1994 and that it was possible that the situation had changed in the interim. UN 190 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أن آخر دراسة استقصائية في روما قد أجريت في عام 1994 وأن من المحتمل أن تكون الحالة قد تغيرت منذ ذلك الحين.
    the Commission also noted that officials of the comparator civil service were allowed to claim up to 150 per cent of the maximum per diem for additional expenses. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الموظفين في الخدمة المدنية المستخدمة أساسا للمقارنة يسمح لهم بالمطالبة بنسبة تصل إلى ١٥٠ في المائة من الحد اﻷقصى للبدل اليومي لتغطية مصروفات إضافية.
    96. the Committee also referred to the Penal Code, which prohibits incitement to racial hatred, and the law on printing and publishing, which prohibits the publication of material flagrantly promoting specific sectarian, racial or religious belief. UN 96 - وأشارت اللجنة أيضا إلى القانون الجنائي، الذي يحظر التحريض على الكراهية العنصرية، وإلى قانون الطباعة والنشر، الذي يحظر نشر المواد التي تروج بشكل سافر لمعتقدات طائفية أو عنصرية أو دينية.
    the Committee had also noted that adherence to the seven major international human rights instruments, enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن التقيد بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان يُعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها في جميع جوانب الحياة.
    the Commission also indicated that it had developed a draft electoral timeline during its meeting on 27 February 2009. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها وضعت أثناء اجتماعها المعقود في 27 شباط/فبراير 2009، مشروع جدول زمني للانتخابات.
    the Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.
    the Committee has also made reference to the particular vulnerability of rural women to these practices. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى تأثر النساء الريفيات بوجه خاص بهذه الممارسات.
    the Committee also indicated that it expected that that matter would be addressed expeditiously through such means as the introduction of the enterprise resource planning system. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها تتوقع أن تعالج هذه المسألة على وجه السرعة بوسائل مثل إدخال نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    the Committee also pointed out that a number of special circumstances should have been taken into account in planning for the staffing of UNMIT. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان ينبغي مراعاة عدد من الظروف الخاصة في تخطيط ملاك موظفي البعثة.
    the Commission also pointed out that there was no incompatibility between the North-East Atlantic Fisheries Commission Convention and the 1995 Fish Stocks Agreement. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ليس هناك تعارض بين اتفاقية لجنة مصائد اﻷسماك في شمال شرقي المحيط اﻷطلسي والاتفاق المذكور.
    the Committee had also recalled that, in the context of its request for exemption under Article 19 of the Charter in 2004, the Central African Republic had indicated that its Finance and Budget Ministry was in the process of drawing up a long-term calendar of debt payments that it intended to announce very soon. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن جمهورية أفريقيا الوسطى أوضحت في سياق طلب الإعفاء الذي قدمته عام 2004، بموجب المادة 19 من الميثاق، أن وزارة المالية والميزانية تعكف على إعداد جدول زمني طويل الأجل لتسديد الديون وأنها تعتزم إعلانه في القريب العاجل.
    the Commission also referred to technical demarcation issues between Points 17 and 18, which it said would be addressed in future instructions to the demarcation team. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى مسائل فنية تتعلق بترسيم الحدود بين النقطتين 17 و 18، وقالت إنها ستتناولها في تعليماتها المقبلة التي ستبعث بها إلى فريق ترسيم الحدود.
    the Commission further recalled that the matter had been on its agenda in 2012 but that there had been insufficient time to consider the issue, which had been made a priority for 2013. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المسألة كانت مطروحة على جدول أعمالها في عام 2012، ولكن الوقت لم يكن كافيا للنظر فيها، ولذا أعطيت لها الأولوية في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد