delegations noted that the Working Group also aimed at raising awareness and sharing experiences, policies and practices. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية يستهدف أيضا زيادة الوعي وتبادل الخبرات والسياسات والممارسات. |
delegations noted that Botswana is party to most of the regional human rights treaties and mechanisms. | UN | وأشارت الوفود إلى أن بوتسوانا طرف في معظم المعاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
delegations noted that the Global Joint Problem-Solving and Implementation Support Team (GIST) had worked well as a `light-touch'trouble-shooting mechanism. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الفريق العالمي المشترك لحل المشاكل ودعم التنفيذ يعمل بصورة جيدة كآلية مبسطة لحل المشاكل. |
they noted that the Commission on Sustainable Development would not consider issues relating to oceans and the seas until 2014. | UN | وأشارت الوفود إلى أن لجنة التنمية المستدامة لن تنظر في مسائل تتعلق بالمحيطات والبحار حتى عام 2014. |
they noted that her visionary leadership had enhanced the credibility of UNFPA. | UN | وأشارت الوفود إلى أن قيادتها الحكيمة عززت مصداقية الصندوق. |
delegations recalled that the granting of privileges and immunities under international law should follow the functions that the individual working on behalf of the United Nations performs. | UN | وأشارت الوفود إلى أن منح الامتيازات والحصانات بموجب القانون الدولي يجب أن يتبع الوظائف التي يؤديها الفرد الذي يعمل لصالح الأمم المتحدة. |
delegations pointed out that the United Nations Democracy Fund is as a step in the right direction. | UN | وأشارت الوفود إلى أن صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية هو خطوة في الاتجاه الصحيح. |
delegations noted that zero waste could be achieved following the strategy of reduce, reuse, recycle and through implementation of sustainable consumption and production practices along products' life cycles. | UN | وأشارت الوفود إلى أن انعدام النفايات يمكن أن يتحقق باتباع استراتيجية الخفض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير وتنفيذ ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على امتداد دورة حياة المنتجات. |
delegations noted that gender equality was an essential human right and a key cross-cutting issue of development cooperation. | UN | وأشارت الوفود إلى أن المساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان ومسألة شاملة لمجالات التعاون الإنمائي. |
delegations noted that gender equality was an essential human right and a key cross-cutting issue of development cooperation. | UN | وأشارت الوفود إلى أن المساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان ومسألة شاملة لمجالات التعاون الإنمائي. |
Underscoring the crucial importance of the evaluation function in improving the delivery of results, delegations noted that the evaluation findings would contribute to the development of the new UNFPA strategic plan. | UN | وشددت الوفود على الأهمية البالغة لمهمة التقييم في تحسين تحقيق النتائج، وأشارت الوفود إلى أن نتائج التقييم ستُسهم في تطوير خطة استراتيجية جديدة للصندوق. |
delegations noted that the United Nations integrated missions may impact humanitarian space and stressed the importance of selecting Resident Coordinators with experience in humanitarian affairs. | UN | وأشارت الوفود إلى أن بعثات الأمم المتحدة المتكاملة قد تحدث أثرا في المجال الإنساني، وشددت على أهمية اختيار المنسقين المقيمين من ذوي الخبرة في الشؤون الإنسانية. |
Underscoring the crucial importance of the evaluation function in improving the delivery of results, delegations noted that the evaluation findings would contribute to the development of the new UNFPA strategic plan. | UN | وشددت الوفود على الأهمية البالغة لمهمة التقييم في تحسين تحقيق النتائج، وأشارت الوفود إلى أن نتائج التقييم ستُسهم في تطوير خطة استراتيجية جديدة للصندوق. |
delegations noted that reporting needs to be based on up-to-date evidence, with some emphasizing the need for closer cooperation with national statistical offices. | UN | وأشارت الوفود إلى أن إعداد التقارير ينبغي أن يستند إلى آخر ما يتوافر من أدلة، حيث أكد بعضهم على ضرورة توثيق التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية. |
they noted that the budget was integral to achieving the Fund's transition outcomes. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الميزانية تشكل عنصرا أساسيا في تحقيق نتائج العملية الانتقالية للصندوق. |
they noted that her visionary leadership had enhanced the credibility of UNFPA. | UN | وأشارت الوفود إلى أن قيادتها الحكيمة عززت مصداقية الصندوق. |
they noted that the research and analysis work of UNCTAD was fundamental, particularly for developing countries to better understand the drivers of change in the world economy and in order to develop appropriate responses, and specifically expressed appreciation for UNCTAD flagship reports in this regard. | UN | وأشارت الوفود إلى أن أعمال البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد أمر لا غنى عنه، لا سيما في البلدان الإقليمية، لفهم عوامل التغير في الاقتصاد العالمي وتطوير الاستجابات الملائمة؛ وأعربت الوفود عن تقديرها بصفة خاصة لتقارير الأونكتاد الرئيسية في هذا الصدد. |
delegations recalled that the Committee, in its debate held in 2012, had highlighted that the United Nations should ensure that effective remedies were available to all categories of United Nations personnel. | UN | وأشارت الوفود إلى أن اللجنة ركزت في المناقشة التي أجرتها في عام 2012 على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تكفل إتاحة سبل الانتصاف الفعالة لجميع فئات موظفي الأمم المتحدة. |
delegations recalled that the General Assembly had on many occasions emphasized that informal conflict resolution was a crucial element of administration of justice and that all possible use should be made of the informal system to avert unnecessary litigation. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة قد أكدت في مناسبات عديدة أن الحل غير الرسمي للنزاع عنصر حاسم في إقامة العدل، وأنه ينبغي استخدام النظام غير الرسمي بأقصى ما يمكن من أجل تفادي تقاض غير ضروري. |
delegations recalled that the General Assembly had on many occasions underlined that informal conflict resolution was a crucial element of administration of justice and that all possible use should be made of the informal system to avert unnecessary litigation. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة قد أكدت في مناسبات عديدة أن الحل غير الرسمي للنزاع عنصر حاسم في إقامة العدل، وأنه ينبغي استخدام النظام غير الرسمي بأقصى ما يمكن من أجل تفادي تقاض غير ضروري. |
delegations pointed out that strengthened results and impact at the country level would be the basis for assessing the Fund's effectiveness. | UN | وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق. |
they observed that the inclusion of baselines and targets along with the 2009 performance made the report informative and reader-friendly. | UN | وأشارت الوفود إلى أن إدراج البيانات المعيارية والأهداف، بجانب بيانات الأداء لعام 2009، في التقرير أثراه بالمعلومات ويسر قراءته. |
it was pointed out by delegations that the page limit should not impact negatively on the quality and substance of reports. | UN | وأشارت الوفود إلى أن الحدود الموضوعة على عدد الصفحات ينبغي ألا تؤثر بصورة سلبية على نوعية التقارير ومضمونها. |