ويكيبيديا

    "وأشارت كندا إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Canada noted that
        
    • Canada indicated that
        
    Canada noted that court backlogs threatened the right to a trial without undue delay. UN وأشارت كندا إلى أن تراكم القضايا التي تأخّر بت المحاكم فيها يهدد الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له.
    Canada noted that, despite the legislation punishing it, violence against women continues. UN وأشارت كندا إلى أن العنف ضد المرأة مستمر على الرغم من التشريع الذي يعاقب عليه.
    117. Canada noted that First Nations enjoy universal and comprehensive health care, like all Canadians. UN 117- وأشارت كندا إلى أن الأمم الأولى تتمتع برعاية صحية شاملة يستفيد منها الجميع كغيرهم من الكنديين.
    Canada noted that it had one of the strongest provisions " in legislation and intent " for the protection of security and personal information, particularly regarding the use of DNA information and the principles and processes of its retention. UN وأشارت كندا إلى أن لديها حكماً من أشد الأحكام قوة نصاً وروحاً لحماية المعلومات الأمنية والشخصية، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام معلومات الحمض النووي والمبادئ والعمليات الخاصة بالاحتفاظ به.
    Canada indicated that balanced representation in the Consultative Process was a paramount consideration for States. UN وأشارت كندا إلى أن التمثيل المتوازن في العملية الاستشارية هو الاعتبار الرئيسي بالنسبة للدول.
    Canada indicated that various forums ensured federal, provincial and territorial collaboration. UN وأشارت كندا إلى أن عدة محافل تكفل التعاون على الصعيد الاتحادي وعلى صعيدي المقاطعات والأقاليم.
    Canada noted that evidence given during the public hearings of the Presidential Commission of Inquiry has implicated members of the security forces in the killing of 17 members of Action contre la faim and in the murder of 5 boys in Trincomalee. UN وأشارت كندا إلى أن الأدلة التي قدمت خلال جلسة الاستماع إلى رئيس لجنة التحقيق تؤكد ضلوع بعض أفراد قوات الأمن في اغتيال 17 عضواً من منظمة العمل لمكافحة الجوع ومقتل خمسة فتيان في ترينكومالي.
    Canada noted that CERD, CRC, CAT and the Human Rights Committee expressed concern about information according to which Roma are subject to ill-treatment by police officers. UN وأشارت كندا إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن قلقها إزاء معلومات أفادت بإساءة معاملة أفراد الشرطة لجماعة الروما.
    Canada noted that the combined impacts of increased pollutants such as CO2, nitrogen and tropospheric ozone on forests are also still uncertain. UN وأشارت كندا إلى أن الآثار المجتمعة لزيادة الملوثات مثل ثاني أكسيد الكربون والنتروجين وأوزون منخفض التروبوسفير، على الغابات، لا تزال، بدورها أيضاً، غير أكيدة.
    Canada noted that the Working Group on the Future of ICCAT had recommended that the precautionary and ecosystem approaches be considered in the Commission's decision-making process, and that the precautionary approach be included as a priority issue for a review of the ICCAT Convention for possible revision. UN وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بمستقبل اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي قد أوصى بمراعاة النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في عملية اتخاذ اللجنة لقراراتها، وبإدراج النهج التحوطي كمسألة ذات أولوية في أي استعراض لاتفاقية اللجنة توطئة لإمكانية إجراء تنقيحات.
    Canada noted that the ICCAT performance review had led to the creation of a working group on the future of the organization, and ongoing improvements to its compliance committee. UN وأشارت كندا إلى أن استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي أدى إلى إنشاء فريق عامل معني بمستقبل المنظمة، كما أدى إلى تحسينات مستمرة في لجنة الامتثال التابعة لها.
    20. Canada noted that education and welfare programmes had improved living standards. UN 20- وأشارت كندا إلى أن برامج التعليم والرعاية الاجتماعية أدّت إلى تحسين مستويات المعيشة.
    Canada noted that its national legislation requires that all measures taken against young people who commit offences must respect gender. UN وأشارت كندا إلى أن تشريعاتها الوطنية تقتضي احترام البعد الجنساني في جميع التدابير التي تُتَّخذ في حق أحداث يرتكبون جرائم.
    Canada noted that the State's efforts at creating dialogue between Muslim and Christian communities are a good development, and applauded the country's five-year plan of action against racism. UN وأشارت كندا إلى أن جهود الدولة من أجل إيجاد حوار بين السكان المسلمين والمسيحيين تطور جيد وأشادت بخطة العمل الممتدة على خمس سنوات التي وضعتها ليختنشتاين من أجل مكافحة العنصرية.
    Canada noted that Colombia has one of the most progressive constitutions of any country, reflective of its commitment to the protection of human rights, the rule of law, equality and justice, and commended its efforts towards these ends. UN وأشارت كندا إلى أن لكولومبيا دستور من أكثر الدساتير تقدمية، إذ يعكس التزامها بحماية حقوق الإنسان وحكم القانون والمساواة والعدالة وأشادت بجهودها الرامية إلى تحقيق هذه الغايات.
    Canada noted that the Human Rights Committee, CESCR and CRC expressed concern that no specific legislation has been enacted to outlaw discrimination against Roma. UN وأشارت كندا إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل قد أعربت عن قلقها إزاء عدم سَن أي تشريع محدد لاعتبار التمييز بحق جماعة الروما أمراً غير قانوني.
    Canada noted that CERD, CRC, CAT and the Human Rights Committee expressed concern about information according to which Roma are subject to ill-treatment by police officers. UN وأشارت كندا إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أعربت عن قلقها إزاء وجود معلومات تتعلق بإساءة معاملة أفراد الشرطة لجماعة الروما.
    Canada noted that Zambia represents a multiparty democracy which ensures the full enjoyment of human rights and welcomed its announcement to issue a standing invitation to all special procedures. UN 19- وأشارت كندا إلى أن زامبيا تمثل ديمقراطية قائمة على تعدد الأحزاب تكفل التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ورحبت بإعلانها توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Canada indicated that refugee applicants who are victims of sexual violence may qualify for priority processing under the Urgent Protection Programme of the Canadian Refugee and Humanitarian Resettlement Programme. C. Measures pertaining to the justice system UN وأشارت كندا إلى أن طالبي اللجوء من ضحايا العنف الجنسي يمكن أن يكونوا مؤهلين لتجهيز طلباتهم المقدمة في إطار برنامج الحماية العاجلة وبرنامج إعادة توطين اللاجئين الإنسانية على سبيل الأولوية.
    Canada indicated that the discussions also had provided insight into the variety of existing arrangements for access to marine genetic resources and sharing of information, as well as ways to balance research needs and any commercial activity. UN وأشارت كندا إلى أن المناقشات ساهمت أيضا في تقديم نظرة متعمقة عن طائفة من الترتيبات القائمة للوصول إلى الموارد الجينية البحرية وتبادل المعلومات، فضلا عن سبل تحقيق التوازن بين الاحتياجات البحثية وأي نشاط تجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد