ويكيبيديا

    "وأشار الاتحاد الروسي إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Russian Federation noted
        
    • the Russian Federation indicated
        
    • the Russian Federation referred to
        
    • Russian Federation noted the
        
    the Russian Federation noted that Angola was facing serious problems and challenges and wished it every success in implementing its strategy for combating poverty. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن أنغولا تواجه مشاكل وتحديات خطيرة وتمنى لها كل النجاح في تنفيذ استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    the Russian Federation noted the special attention devoted to combating the trafficking in human beings. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى العناية الخاصة التي تُوليها تركيا لمكافحة الاتجار بالبشر.
    the Russian Federation noted the adoption of programmes to safeguard the rights of minorities and the enactment of legislation concerning non-discrimination. UN 19- وأشار الاتحاد الروسي إلى اعتماد برامج لضمان حقوق الأقليات وسن تشريع يتعلق بعدم التمييز.
    the Russian Federation indicated that it had reduced the number of abortions as a result of policies taken, including the increased availability of means of contraception. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أنه تمكن من الحد من عمليات الإجهاض بفضل السياسات التي انتهجها، بما في ذلك زيادة توفير وسائل منع الحمل.
    the Russian Federation indicated the need to establish a federal database of historical statistics and data on the health of its population and the environmental factors affecting it. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى الحاجة إلى وضع قاعدة بيانات اتحادية تحتوي على إحصاءات وبيانات تاريخية بشأن صحة سكان البلد وما يؤثر عليها من عوامل بيئية.
    40. the Russian Federation referred to sectors of the population which were vulnerable to racism and xenophobia, such as sub-Saharan Africans, Muslims, and Roma. UN 40- وأشار الاتحاد الروسي إلى قطاعات السكان المعرضين لممارسات العنصرية وكره الأجانب، مثل الأشخاص القادمين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والمسلمين، والروما.
    45. the Russian Federation noted that, despite the very difficult economic situation, Cyprus continued to take vigorous action to ensure full compliance with all international instruments to which it was a party. UN 45- وأشار الاتحاد الروسي إلى أنه على الرغم من الحالة الاقتصادية الصعبة للغاية، استمرت قبرص في اتخاذ إجراءات حازمة تكفل الامتثال التام لجميع الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    63. the Russian Federation noted that events in Mali threatened the stability of the entire region and strongly condemned the actions of extremists and separatists. UN 63- وأشار الاتحاد الروسي إلى أن الأحداث في مالي تهدد استقرار المنطقة كلها وأدان بشدة أفعال المتطرفين والانفصاليين.
    110. the Russian Federation noted Sri Lanka's active role in the Human Rights Council and the invitation extended to the High Commissioner to visit Sri Lanka. UN 110- وأشار الاتحاد الروسي إلى الدور النشط التي تضطلع به سري لانكا في مجلس حقوق الإنسان وإلى الدعوة التي وجهتها إلى المفوّضة السامية لزيارة البلد.
    the Russian Federation noted that the working group did not agree on everything but there was common ground. UN 71- وأشار الاتحاد الروسي إلى أن الفريق العامل لم يتفق على كل شيء ولكنه توصل إلى أرضية مشتركة.
    38. the Russian Federation noted Myanmar's intention to continue the dialogue with the international community on human rights. UN 38- وأشار الاتحاد الروسي إلى اعتزام ميانمار مواصلة الحوار مع المجتمع الدولي بشأن حقوق الإنسان.
    37. the Russian Federation noted the establishment of the commission on human rights, the commission on amnesty, and the national councils on the rights of women and children. UN 37- وأشار الاتحاد الروسي إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان، ولجنة العفو، والمجالس الوطنية لحقوق النساء والأطفال.
    374. the Russian Federation noted that the human rights situation in Afghanistan remained complex and ambiguous. UN 374- وأشار الاتحاد الروسي إلى أن وضع حقوق الإنسان في أفغانستان لا يزال معقداً وغامضاً.
    16. the Russian Federation noted that the national report demonstrated serious efforts by Albania in a number of areas. UN 16- وأشار الاتحاد الروسي إلى أن التقرير الوطني يدل على بذل ألبانيا جهودا جدية في عدد من المجالات.
    the Russian Federation indicated that it would accept, provided that both the parties accepted. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أنه يوافق على الحضور شريطة أن يوافق الطرفان.
    the Russian Federation indicated that the weapons in question did not coincide with markings common in either the Russian Federation or the former Soviet Union. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن العلامات التي تحملها الأسلحة المعنية لا تتفق مع العلامات الشائعة الاستخدام في الاتحاد الروسي أو التي كانت شائعة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    the Russian Federation indicated that all these initiatives will be coordinated by a Special Committee for young people, which primarily focuses on campaigns fostering tolerance among young people. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن جميع هذه المبادرات ستقوم بتنسيقها لجنة خاصة بالشباب تركز في المقام الأول على حملات تعزيز التسامح في أوساط الشباب.
    16. the Russian Federation referred to the main anti-terrorism instruments prepared within the framework of CIS as a firm basis for stepping up effective joint efforts to combat terrorism. UN 16 - وأشار الاتحاد الروسي إلى الصكوك الرئيسية لمكافحة الإرهاب المعدة في إطار رابطة الدول المستقلة كأساس لتكثيف الجهود المشتركة الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    the Russian Federation referred to international, regional and bilateral treaties used as a legal basis for international cooperation to combat economic fraud and identity-related crime, among other crimes. UN 69- وأشار الاتحاد الروسي إلى المعاهدات الدولية والإقليمية والثنائية المستخدمة كأساس قانوني للتعاون الدولي في مكافحة جرائم منها الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    34. the Russian Federation referred to the concerns expressed by the treaty bodies and special procedures about the increase in anti-Semitism, cases of torture by police against national minorities and non-citizens, discrimination and segregation against the Roma. UN 34- وأشار الاتحاد الروسي إلى دواعي القلق التي أعربت عنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بخصوص الارتفاع الحاصل في معاداة السامية وحالات تعذيب الشرطة للمنتمين إلى الأقليات القومية وغير المواطنين وعزل الروما والتمييز ضدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد