ويكيبيديا

    "وأشار الخبراء إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts noted
        
    • experts pointed out
        
    • experts recalled
        
    • experts suggested
        
    • experts pointed to
        
    • experts referred to
        
    • it was pointed out
        
    • experts indicated
        
    • experts made reference to
        
    • experts mentioned
        
    experts noted that this was an effective scheme which provided real benefits and demonstrated South - South solidarity and complementarity without conditionality. UN وأشار الخبراء إلى أن هذا المخطط فعال ويوفر منافع حقيقية ويبرهن على التضامن والتكامل بين بلدان الجنوب من دون فرض شروط.
    experts noted the usefulness of new models, such as group certification or participatory guarantee systems. UN وأشار الخبراء إلى فائدة استخدام نماذج جديدة، مثل إصدار الشهادات الجماعية أو نُظم الضمان التشاركية.
    experts pointed out that Anguilla and most of the other dependent Territories were embarking on constitutional reviews. UN وأشار الخبراء إلى أن أنغيلا وأغلب الأقاليم التابعة الأخرى قد شرعت في القيام باستعراضات دستورية.
    experts pointed out that energy is one of the most important drivers of economic development and is a key determinant for the quality of our daily lives. UN وأشار الخبراء إلى أن الطاقة هي أحد أهم الدوافع للتنمية الاقتصادية والمحدد الرئيسي لجودة حياتنا اليومية.
    experts recalled that TNCs could generate attractive business opportunities, but their investment could be footloose. UN وأشار الخبراء إلى أن الشركات عبر الوطنية يمكن أن تُتيح فرصاً تجارية جذابة ولكن استثماراتها يمكن أن تكون منفلتة.
    experts suggested that governments might wish to promote foreign investment in specific industries to further develop these advantages. UN وأشار الخبراء إلى أن الحكومات قد ترغب في تشجيع الاستثمار الأجنبي في صناعات محددة من أجل تعزيز هذه المزايا.
    experts pointed to an ongoing reluctance to accept the value and legitimacy of this concept. UN وأشار الخبراء إلى أن هذه الكرة لا تزال تواجه مقاومة شديدة، سواءٌ من حيث أهميتها أو من حيث وجاهتها.
    experts referred to positive and negative examples of securing intersectoral cooperation. UN وأشار الخبراء إلى النماذج الإيجابية والسلبية لتحقيق التعاون بين القطاعات.
    experts noted the challenges that developing countries, and particularly Africa, face in the area of insurance. UN وأشار الخبراء إلى التحديات التي تواجهها البلدان النامية وبخاصة أفريقيا، في مجال التأمين.
    The experts noted that, unlike in the past, low-income countries were beginning to have access to capital markets. UN وأشار الخبراء إلى أن البلدان المنخفضة الدخل بدأت تصل إلى أسواق رأس المال، خلافاً لما كان معتاداً في الماضي.
    The experts noted that a particularly vulnerable developing country group was the Caribbean countries, which were caught in a high-debt low-growth trap, and a number of these countries were already in a debt distress situation. UN وأشار الخبراء إلى أن بلدان الكاريبي تشكل مجموعة من البلدان النامية الهشة بصفة خاصة، إذ وقعت في فخ النمو المنخفض المقترن بارتفاع المديونية، ويعاني عدد منها بالفعل من ضائقة المديونية.
    The experts noted that the State played an essential role in industrial policy, and yet an active State role frequently continued to be contested in development circles. UN وأشار الخبراء إلى أن الدولة تؤدي دوراً أساسياً في السياسات الصناعية، ومع ذلك لا تزال الدوائر الإنمائية تعترض في كثير من الأحيان على اضطلاع الدولة بدور نشط في هذا الصدد.
    experts noted the relevance of process indicators, which were able to measure where governments situated themselves in the process of promoting entrepreneurship education. UN وأشار الخبراء إلى لياقة مؤشرات العمليات التي أمكنها قياس أين تقف الحكومات في عملية النهوض بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    experts pointed out that the provision of energy has traditionally been the responsibility of the State in most countries. UN 30- وأشار الخبراء إلى أن الدولة هي التي تتحمل، في العادة، مسؤولية توفير الطاقة في معظم البلدان.
    experts pointed out the important role of investment in building productive capacities. UN 3- وأشار الخبراء إلى الدور الهام للاستثمار في بناء القدرات الإنتاجية.
    The experts pointed out that trade was expected to be included in the post-2015 sustainable development goals indirectly through goals covering equitable growth, the generation of jobs and the creation of a global enabling environment, among others. UN وأشار الخبراء إلى أن من المتوقع أن تُدرج التجارة في أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 إدراجاً غير مباشر من خلال أهداف تشمل، في جملة أمور، النمو العادل وخلق فرص العمل وتهيئة بيئة عالمية مواتية.
    experts recalled that one of the most relevant issues in the context of integrating SMEs into GVCs was compliance with standards. UN وأشار الخبراء إلى أن إحدى أهم القضايا المتصلة بإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية تتمثل في التقيُّد بالمعايير.
    experts recalled earlier presentations about partnerships in the Congo Basin and the Amazon, as well as a forthcoming initiative relating to forests around the Mediterranean Sea. UN وأشار الخبراء إلى ما قدموه من عروض سابقة بشأن الشراكات في حوض نهر الكونغو والأمازون، فضلا عن المبادرة المرتقبة المتصلة بالغابات حول البحر المتوسط.
    experts suggested that UNCTAD could usefully address the following issues: UN وأشار الخبراء إلى أن الأونكتاد يمكنه تناول المسائل التالية بشكل مفيد:
    experts pointed to the following core issues surrounding the present food security versus energy debate: UN وأشار الخبراء إلى القضايا الأساسية التالية التي تتمحور حولها المناقشة الحالية المتعلقة بالأمن الغذائي مقابل الطاقة:
    experts referred to the multi-year expert cycle as a forum where member States had had an opportunity to engage in a policy dialogue about STI and development and stressed that it would be important that this agenda were carried forward in UNCTAD. UN وأشار الخبراء إلى دورة اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات كمنتدى أتيحت فيه للدول الأعضاء فرصة للمشاركة في حوار سياساتي حول قضايا العلم والتكنولوجيا والابتكار والتنمية، وشددوا على أن من المهم المضي في تناول جدول الأعمال هذا في إطار الأونكتاد.
    it was pointed out that such a topic could provide an area for further research to be undertaken by UNCTAD. UN وأشار الخبراء إلى أن مثل هذا الموضوع يمكن أن يمثل مجالاً لمزيد من البحوث من قبل الأونكتاد.
    experts indicated that flexible working arrangements have been linked to higher fertility rates in some European countries. UN وأشار الخبراء إلى وجود علاقة بين ترتيبات العمل المرنة وارتفاع معدلات الخصوبة في بعض الدول الأوروبية.
    experts made reference to the umbrella clause, under which a breach of State contracts could constitute a breach of IIA obligations, potentially further increasing the ISDS caseload. UN وأشار الخبراء إلى البند الجامع الذي بموجبه قد يشكِّل انتهاك عقود الدولة انتهاكاً للالتزامات الناشئة عن اتفاق استثمار دولي، مما قد يؤدي إلى تزايد القضايا المتعلقة بتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    The experts mentioned as the most likely content rules on competition and on conditionalities to link the opening of the sector with development. UN وأشار الخبراء إلى أن محتوى هذه الورقة سيتعلق على الأرجح بقواعد المنافسة وفرض الشروط لربط تحرير القطاع بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد