ويكيبيديا

    "وأشار المشاركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participants referred
        
    • participants noted
        
    • participants pointed
        
    • participants mentioned
        
    • participants identified
        
    • attendees noted
        
    • the participants
        
    • participants recalled
        
    • participants indicated
        
    • participants suggested
        
    • was noted
        
    participants referred to examples where the Declaration had already been effectively used in dialogue between indigenous peoples and the State. UN وأشار المشاركون إلى أمثلة استخدم الإعلان فيها بالفعل على نحو فعال في الحوار بين الشعوب الأصلية والحكومات.
    participants referred to the joint efforts of the whole population in the aftermath of the hurricane, which was a positive example of cooperation. UN وأشار المشاركون إلى أن الجهود المشتركة التي بذلها جميع السكان في أعقاب الإعصار كانت مثالا إيجابيا للتعاون.
    The participants noted the following additional causes of forced and massive displacement of persons in Central Africa: UN وأشار المشاركون إلى أسباب أخرى للنزوح القسري والمكثف للسكان في وسط أفريقيا على النحو التالي:
    participants noted with appreciation the President's and the Bureau's intention to maintain an open door policy with respect to special procedures. UN وأشار المشاركون مع التقدير إلى اعتزام الرئيس والمكتب الإبقاء على سياسة الباب المفتوح فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة.
    participants pointed to a number of challenges in developing migration profiles. UN وأشار المشاركون إلى عدد من التحديات في وضع مرتسمات الهجرة.
    participants mentioned globalization and activities such as logging and mining as a threat to the preservation of traditional knowledge. UN 20- وأشار المشاركون إلى العولمة والأنشطة من قبيل استغلال الغابات والتعدين، لكونها تمثل تهديداً لحفظ المعارف التقليدية.
    participants identified microinsurance as a possible delivery mechanism to achieve this at the community level. UN وأشار المشاركون إلى التأمين الصغير بوصفه آلية ممكنة لتحقيق ذلك على المستوى المجتمعي.
    participants referred to the principle of common and shared responsibility as a key concept for international cooperation when addressing the drug problem and alternative development. UN وأشار المشاركون إلى مبدأ تقاسم المسؤولية المشتركة باعتباره مفهوما رئيسيا للتعاون الدولي عند التصدي لمشكلة المخدِّرات وللتنمية البديلة.
    participants referred to the need to gather information on the extent to which local predictions based on traditional knowledge are effective in the light of changes in the climate, and to analyse observed changes and practices undertaken as a result of impacts. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة جمع المعلومات عن مدى فعالية التوقعات المحلية القائمة على المعارف التقليدية في ضوء تغيرات المناخ، وتحليل التغيرات التي رصدت والممارسات التي أخِذ بها نتيجة التأثيرات.
    22. participants referred to the Charter of the United Nations, and said that its provisions could provide guidelines with regard to the mandate of the forum. UN ٢٢- وأشار المشاركون إلى ميثاق اﻷمم المتحدة، وقالوا إن أحكامه يمكن أن تشكل مبادئ توجيهية فيما يتعلق بولاية المحفل.
    participants referred to insufficient human resources as a major impediment to implementing the amended New Delhi work programme. UN 69- وأشار المشاركون إلى عدم كفاية الموارد البشرية بوصفه عائقاً رئيسياً أمام تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.
    participants referred to the model contract of ILO and shared experiences with regard to drafting labour contracts, highlighting the work of the steering committee involved in drafting a unified contract in Lebanon. UN وأشار المشاركون إلى العقد النموذجي لمنظمة العمل الدولية، وتقاسموا التجارب فيما يتصل بصياغة عقود العمل، وسلّطوا الأضواء على العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية التي تشترك في صياغة عقد موحد في لبنان.
    20. participants noted that there was a proliferation of initiatives to improve resource mobilization for forests but that they were not coordinated. UN 20 - وأشار المشاركون إلى انتشار المبادرات الرامية إلى تحسين حشد الموارد من أجل الغابات، إلا أنها تفتقر إلى التنسيق.
    Conference participants noted the value of a more coherent and structured approach to individual initiatives. UN وأشار المشاركون في المؤتمر إلى قيمة اتباع نهج أكثر اتساقا وتنظيما في فرادى المبادرات.
    participants noted the need for further support to the National Land Commission. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة مواصلة توفير الدعم للجنة الوطنية للأراضي.
    The participants noted the relevance and significance of the country-led initiative in the development of the non-legally binding instrument. UN وأشار المشاركون إلى أهمية المبادرة القطرية ودلالتها في وضع الصك غير الملزم قانونا.
    participants pointed out several challenges faced by member States in their efforts to align PRSs and other national development strategies with the MDGs. UN وأشار المشاركون إلى العديد من الصعوبات التي تعوق جهود الدول الأعضاء الرامية لإحداث هذه المواءمة.
    participants mentioned the need to establish strong communication channels among the focal points of the three Rio Conventions in order to foster synergy; UN وأشار المشاركون إلى ضرورة إقامة قنوات اتصال مُحكمة بين جهات الاتصال في اتفاقيات ريو الثلاث من أجل تعزيز التآزر؛
    Indigenous participants identified the importance of using the outcome document to advance indigenous peoples' rights. UN 48- وأشار المشاركون من الشعوب الأصلية إلى أهمية استخدام الوثيقة الختامية للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    The seminar attendees noted the importance of international cooperation in the successful implementation of the Certification Scheme and encouraged key players in the diamond industry to promote the enforcement of the Scheme. UN وأشار المشاركون في الحلقة إلى أهمية التعاون الدولي في إنجاح تنفيذ نظام إصدار الشهادات، وشجعوا الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال صناعة الماس على تعزيز إنفاذ النظام.
    participants recalled that the Global Plan of Action represented a toolkit from which participants were able to select their own priorities. UN وأشار المشاركون إلى أن خطة العمل العالمية هي بمثابة مجموعة أدوات يستطيع المشاركون أن ينتقوا منها أولوياتهم الخاصة.
    participants indicated it would be useful to consider what kind of output is desired from the UNFF sessions. UN وأشار المشاركون إلى أنه من المفيد النظر في نوع الناتج الذي ينتظر أن يصدر عن دورات المنتدى.
    participants suggested that it could serve as a model for future reports. UN وأشار المشاركون إلى أنه يصلح أن يكون نموذجاً للتقارير المقبلة.
    It was noted that public participation is needed in defining and implementing appropriate policies and measures. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة لمشاركة الجمهور من أجل تحديد السياسات والتدابير المناسبة وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد