ويكيبيديا

    "وأشار الوفد إلى أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the delegation noted that
        
    • the delegation indicated that
        
    • the delegation stated that
        
    • the delegation pointed out that
        
    the delegation noted that it was interested to know about the exit strategy procedures UNFPA had in place for emergency situations. UN وأشار الوفد إلى أنه يهتم بمعرفة إجراءات استراتيجية الخروج التي أعدها الصندوق لحالات الطوارئ.
    the delegation noted that it would continue to reiterate this message in New York and to Sierra Leone's partners. UN وأشار الوفد إلى أنه سيظل يبلغ هذه الرسالة في نيويورك، كما سيبلغ بها شركاء سيراليون.
    the delegation noted that an assistance programme for rural areas has been also put in place, co-financed by the World Bank, and that social integration measures targeting children, families and senior citizens are part of the programme. UN وأشار الوفد إلى أنه شُرِع في تنفيذ برنامج لمساعدة المناطق الريفية، يشترك في تمويله البنك الدولي، وأن هذا البرنامج يتضمن تدابير خاصة بالاندماج الاجتماعي تستهدف الأطفال والأُسر والمسنين.
    the delegation indicated that it would be providing additional data and information in this regard. UN وأشار الوفد إلى أنه سيقدم المزيد من البيانات والمعلومات في هذا الصدد.
    the delegation stated that it looked forward to the important and constructive dialogue that followed. UN وأشار الوفد إلى أنه يتطلع إلى الحوار الهام والبناء الذي سيعقب ذلك.
    the delegation noted that while it was unable to announce pledges for 2001 and 2002, the Republic of Korea hoped to increase its contribution in future years. UN وأشار الوفد إلى أنه في حين أن ليس بإمكانه إعلان التبرعات لعامي 2001 و 2002، فإن جمهورية كوريا تأمل في زيادة تبرعها في السنوات المقبلة.
    the delegation noted that more emphasis should be given to working with NGOs, including the Planned Parenthood of South Africa (PPSA). UN وأشار الوفد إلى أنه ينبغي إيلاء مزيد من التركيز للعمل مع المنظمات غير الحكومية بما في ذلك هيئة جنوب أفريقيا لتنظيم اﻷسرة.
    the delegation noted that UNFPA should emphasize the importance of improving the relationship between health-care providers and indigenous clients. UN وأشار الوفد إلى أنه على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يؤكد أهمية تحسين العلاقة بين مقدمي الرعاية الصحية والمرضى من السكان اﻷصليين.
    the delegation noted that it had expected an analytical document prepared on the basis of the evaluation report and the Executive Board's discussion on the TSS at its third regular session 1997. UN وأشار الوفد إلى أنه كان يتوقع وثيقة تحليلية معدة على أساس تقرير التقييم ومناقشة المجلس التنفيذي بشأن خدمات الدعم التقني في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    the delegation noted that it would respect the initiatives of UNDP and UNFPA on how to meet the requirements of General Assembly resolution 62/208. UN وأشار الوفد إلى أنه يرحب بأية مبادرة يقوم بها البرنامج والصندوق بشأن كيفية الاستجابة لما هو مطلوب في قرار الجمعية العامة 62/208.
    17. the delegation noted that the decline in the standard of quality education throughout Kiribati had been highlighted in several forums. UN 17- وأشار الوفد إلى أنه قد تم تسليط الضوء في عدة محافل على انخفاض مستوى جودة التعليم في جميع أنحاء كيريباس.
    the delegation noted that the two topics, multi-year pledges and the MYFF should not be treated as separate issues and underscored that the success of the MYFF had a strong correlation to the contributions pledged by donors. UN وأشار الوفد إلى أنه لا ينبغي معالجة موضوعي التبرعات المعلنة لسنوات عديدة والإطار التمويلي المتعدد السنوات، كمسألتين منفصلتين وأكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات مرتبط ارتباطا قويا بالتبرعات المعلنة من المانحين.
    the delegation noted that it looked forward to the study on absorptive capacity and the utilization of financial resources among recipient countries, particularly in Africa, and hoped that the study would identify not only constraints but also the concrete steps that UNFPA would take to address those constraints. UN وأشار الوفد إلى أنه يتطلع إلى الدراسة المتعلقة بالقدرة الاستيعابية واستغلال الموارد المالية فيما بين البلدان المتلقية، وبخاصة في أفريقيا، وأعرب عن اﻷمل في ألا تقتصر الدراسة على تحديد العقبات فحسب، بل أن تحدد أيضا الخطوات الملموسة التي ينبغي أن يتخذها الصندوق لمعالجة تلك العقبات.
    the delegation noted that the Working Group could be of particular value in such an endeavour, after full endorsement by the next session of the Commission on Human Rights, if the Working Group would be able to identify, with a constructive attitude, a few qualified items that could be considered positively by the G-8. UN وأشار الوفد إلى أنه يمكن للفريق العامل أن يحظى بأهمية في هذا المسعى إذا ما تمكن من أن يُحدد بطريقة بناءة، وبعد حصوله على التأييد الكامل من الدورة القادمة للجنة حقوق الإنسان، بنوداً قليلة مؤهلة لنظر مجموعة الثمانية على نحو إيجابي.
    60. the delegation noted that for the elaboration of the national report, there was collaboration with the civil society, for instance the Family Welfare Association of Equatorial Guinea (ABIFAGE), the Committee for the Support of the Child in Equatorial Guinea (CANIGE) and the National Commission on Human Rights. UN 60- وأشار الوفد إلى أنه حصل التعاون لإعداد التقرير الوطني مع المجتمع المدني، مثل رابطة غينيا الاستوائية لرفاه الأسرة ولجنة دعم الطفل في غينيا الاستوائية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    64. the delegation noted that there is a legal framework which regulates the right of free association, assembly as well as the right of people of not being deprived of liberty without a judicial Order. UN 64- وأشار الوفد إلى أنه يوجد إطار قانوني ينظم الحق في تكوين الجمعيات والتجمع بحرية ويكفل الحق في عدم الحرمان من الحرية دون أمر قضائي.
    the delegation indicated that it would be providing additional data and information in this regard. UN وأشار الوفد إلى أنه سيقدم بيانات ومعلومات إضافية في هذا الصدد.
    the delegation indicated that it would submit some of the data and information during the thirty-sixth session and that the remaining data and information would be submitted and presented during the thirty-seventh session. UN وأشار الوفد إلى أنه سيقدم بعضا من هذه البيانات والمعلومات خلال الدورة السادسة والثلاثين وأنه سيحيل ما تبقى منها ويعرضه في الدورة السابعة والثلاثين.
    the delegation indicated that when faced with a choice between property and financial rights on the one hand and the rights of disabled persons and socially vulnerable on the other, priority should be given to rights of the latter. UN وأشار الوفد إلى أنه إذا تعين الاختيار بين حقوق الملكية والحقوق المالية من جهة، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والفئات الاجتماعية الضعيفة من جهة أخرى، فإنه ينبغي إيلاء الأولوية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والفئات الاجتماعية الضعيفة.
    the delegation stated that a number of challenging tasks remained to be completed. UN 17- وأشار الوفد إلى أنه لا يزال هناك عدد من المهام الصعبة التي يتعين إنجازها.
    10. While noting that Angola still had a long way to go, the delegation pointed out that the international community was itself aware of what needed to be done, in particular in terms of development funding and respect for commitments made at major international conferences. UN 10- وأشار الوفد إلى أنه بالرغم من أن الطريق لا تزال طويلة أمام أنغولا، فإن المجتمع الدولي كذلك يعي ما يقع عليه من واجبات، ولا سيما في مجالات تمويل التنمية واحترام الالتزامات المتخذة في المؤتمرات الدولية الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد