ويكيبيديا

    "وأشار بارتياح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he noted with satisfaction
        
    • it noted with satisfaction
        
    he noted with satisfaction that many of the States parties present were also active in promoting the Convention. UN وأشار بارتياح إلى أن العديد من الدول الأطراف الحاضرة ناشطة أيضا في الترويج للاتفاقية.
    he noted with satisfaction that many of the States parties present were also active in promoting the Convention. UN وأشار بارتياح إلى أن كثيرا من الدول الأطراف الحاضرة نشطة أيضا في تعزيز الاتفاقية.
    he noted with satisfaction that the volume of technical assistance during the reform process had continued to grow steadily. UN وأشار بارتياح إلى أن حجم المساعدة التقنية المقدّمة خلال عملية الإصلاح ما زال ينمو باطراد.
    he noted with satisfaction that 21 additional countries had become Parties to the Rotterdam Convention over the past year, bringing the total number of Parties to 102. UN وأشار بارتياح إلى أن 21 بلداً إضافياً أصبحت أعضاء في اتفاقية روتردام على مدار السنة المنصرمة مما أوصل العدد الإجمالي للأطراف إلى 102 طرفاً.
    it noted with satisfaction the adoption of a national plan of action for human rights and citizenship, and in particular the inclusion of civil society when it was drafted. UN وأشار بارتياح إلى اعتماد خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان والمواطنة، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في صياغتها.
    he noted with satisfaction the quality of the statements by the two staff representatives and the spirit of cooperation that they had demonstrated. UN وأشار بارتياح إلى البيانين الجيدين اللذين قدمها ممثلا الموظفين وإلى روح التعاون الذي برهنا عليه.
    he noted with satisfaction the extension of the mandate of the CICSI and requested further details in that regard. UN وأشار بارتياح إلى توسيع نطاق ولاية اللجنة المشتركة بين المؤسسات وقال إنه يود الحصول على توضيحات بشأن هذا الموضوع.
    he noted with satisfaction that African non-governmental organizations had been able to lay the groundwork for more effective coordination of their future efforts in that regard. UN وأشار بارتياح إلى أن المنظمات غير الحكومية تمكنت من إرساء اﻷساس لتنسيق أكثر فعالية لجهودها المستقبلية في ذلك الصدد.
    he noted with satisfaction that UNHCR was establishing strong links with development agencies and working for the economic reconstruction of countries devastated by war. UN وأشار بارتياح الى أن المفوضية تقيم صلات قوية مع الوكالات الانمائية وتعمل من أجل إعادة البناء الاقتصادي للبلدان التي دمرتها الحرب.
    he noted with satisfaction that many of the States parties present at the Meeting were active in promoting the Convention and encouraged them to continue to do so. UN وأشار بارتياح إلى أن العديد من الدول الأطراف الحاضرة في الاجتماع ناشطة في الترويج للاتفاقية وشجعها على الاستمرار في ذلك.
    27. The rate of implementation of OIOS recommendations was one of the best indicators of its effectiveness, and he noted with satisfaction that the rates had increased further. UN ٢٧ - ومضى يقول إن معدل تنفيذ توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية هو أفضل المؤشرات على فعاليته، وأشار بارتياح إلى أن المعدلات ارتفعت من جديد.
    46. he noted with satisfaction the opening of deliberations on a legislative guide on privately financed infrastructure projects. UN ٤٦ - وأشار بارتياح إلى افتتاح المداولات بشأن وضع دليل تشريعي عن مشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص.
    he noted with satisfaction the contacts between Argentina and the United Kingdom, but noted that the Committee should differentiate between self-determination and sovereignty since the Committee had no mandate to consider sovereignty issues. UN وأشار بارتياح إلى الاتصالات الجارية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة، لكنه أشار إلى ضرورة أن تفرّق اللجنة بين تقرير مصير والسيادة وذلك لأن اللجنة غير مخولة للنظر في قضايا السيادة.
    he noted with satisfaction that the parties had expressed a willingness to resume negotiations and expressed the hope that the Committee would adopt the draft resolution before it by consensus. UN وأشار بارتياح إلى أن الطرفين قد أعربا عن الرغبة في استئناف المفاوضات، وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار المعروض عليها بتوافق الآراء.
    he noted with satisfaction that the Plan of Action included measures to reduce vulnerability, including the increase in women's access to resources and in their participation in camp governance. UN وأشار بارتياح إلى أن خطط العمل تتضمن تدابير للحد من الضعف، بما فيها زيادة وصول النساء إلى الموارد ومساهمتهن في إدارة شؤون المخيمات.
    he noted with satisfaction the relocation of UNRWA headquarters to its area of operations, which demonstrated the commitment of the United Nations to establishing peace in the Middle East. UN وأشار بارتياح إلى نقل مقر اﻷنروا إلى ميدان عملياتها. ورأى أن هذا يبين التزام المجتمع الدولي باستتباب السلام في الشرق اﻷوسط.
    he noted with satisfaction the high rate of implementation of its recommendations by organizations of the common system and agreed that all oversight bodies shared the common objective of ensuring the most effective and efficient use of resources. UN وأشار بارتياح إلى نسبة التنفيذ العالية لتوصياتها من قبل المنظمات التي تتبع نظاما موحدا ويوافق على أن جميع هيئات الرقابة تشترك في أهداف عامة لضمان استخدام الموارد بالشكل الأكثر كفاءة وفعالية.
    46. he noted with satisfaction that the Advisory Committee had recognized the need for additional resources and had not recommended any changes in the budget proposals. UN ٤٦ - وأشار بارتياح إلى أن اللجنة الاستشارية أدركت الحاجة إلى موارد اضافية ولم توصي بإجراء أية تغييرات في اقتراحات الميزانية.
    63. he noted with satisfaction that the budget of OHCHR continued to grow, in accordance with paragraph 124 of the 2005 World Summit Outcome, which provided for the doubling of that budget by 2010. UN 63 - وأشار بارتياح إلى أن ميزانية المفوضية آخذة في الازدياد، تطبيقا للفقرة 124 من الوثيقة الختامية للقمة العالمية المعقودة عام 2005، التي تنص على مضاعفة هذه الميزانية في غضون عام 2010.
    it noted with satisfaction that Djibouti continued taking positive steps to implement the recommendations. UN وأشار بارتياح إلى أن جيبوتي تواصل اتخاذ خطوات إيجابية لتنفيذ التوصيات.
    it noted with satisfaction the positive response with regard to strengthening democratic procedures and institutions and harmonizing legislation and practice with universal human rights standards. UN وأشار بارتياح إلى الرد الإيجابي المتعلق بتعزيز الإجراءات والمؤسسات الديمقراطية ومواءمة التشريع والممارسة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد