ويكيبيديا

    "وأشار بعض المشاركين إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some participants noted
        
    • some participants pointed out
        
    • some participants referred to
        
    • some participants indicated
        
    • some pointed to
        
    • some participants suggested
        
    • some participants pointed to
        
    • some participants mentioned the
        
    • some participants recalled
        
    • some participants spoke from
        
    • some representatives suggested
        
    some participants noted the important role of South-South cooperation as a complement to North-South cooperation. UN وأشار بعض المشاركين إلى أهمية دور التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    some participants noted differences in the mandates and objectives of RFMOs. UN وأشار بعض المشاركين إلى أوجه الاختلاف في الولايات والأهداف بين شتى المنظمات والترتيبات.
    some participants pointed out that investment agreements could provide safeguards which would allow such controls. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اتفاقات الاستثمار يمكن أن توفر ضمانات تجيز مثل هذه الضوابط.
    62. some participants pointed out the importance of establishing a policy framework that encouraged equitable sharing of opportunities. UN ٦٢ - وأشار بعض المشاركين إلى أهمية وضع إطار للسياسات يشجع على تقاسم الفرص تقاسما عادلا.
    some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. UN وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتهم في مجال الوقود البيولوجي التي تشمل استخراج الإيثانول من منتجات زراعية مثل الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية وقصب السكر في البرازيل.
    some participants indicated that record-keeping systems in their countries provided for shorter periods than those stipulated in the Instrument. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حفظ السجلات في بلدانهم تنص على فترات أقصر من الفترات المنصوص عليها في الصك.
    some pointed to the need for transparency and coordination in the provision of assistance so as to avoid overlap and duplication. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة الشفافية والتنسيق في تقديم المساعدة لتجنب التداخل والازدواجية.
    some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    some participants pointed to a lack of understanding of probabilistic tailored information; UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود نقص في فهم المعلومات المكيفة القائمة على أساس احتمالات؛
    some participants noted that gender inequality started even before birth, with sex selection of foetuses. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن عدم المساواة بين الجنسين يبدأ حتى قبل الولادة، وذلك بانتقاء جنس الأجنة.
    some participants noted that intellectual property rights systems should ensure that the benefits of the use of genetic resources and traditional knowledge are more equitably shared with the country of origin. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حقوق الملكية الفكرية ينبغي أن تكفل تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في اقتسام فوائد استخدام الموارد الوراثية والمعرفة التقليدية مع بلد المنشأ.
    31. some participants noted the need to clarify State obligations and actions overall. UN 31- وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة توضيح التزامات وإجراءات الدول بصفة عامة.
    some participants pointed out that the models presented in the workshop showed that the oil producing developing countries may be the most adversely affected and would have to bear a disproportionate or abnormal burden. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن النماذج المقدمة في حلقة العمل أظهرت أن البلدان النامية المنتجة للنفط قد تكون أكثر البلدان تضررا وأنها ستُضطر إلى تحمل عبء غير متناسب أو غير عادي.
    some participants pointed out that reporting should: UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التقارير ينبغي:
    some participants pointed out that development was not the primary task of peacekeeping operations. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التنمية ليست المهمة الرئيسية المسندة إلى عمليات حفظ السلام.
    some participants referred to their practice of consulting NGOs when developing general comments. UN وأشار بعض المشاركين إلى ما دأبوا عليه من التشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى وضع التعليقات العامة.
    some participants referred to one or two organizations. UN وأشار بعض المشاركين إلى منظمة أو منظمتين.
    some participants referred to examples of climate change policies already in place in some developing countries, highlighting the need to acknowledge where efforts to enhance enabling environments are being undertaken. UN وأشار بعض المشاركين إلى أمثلة عن السياسات المتعلقة بتغير المناخ القائمة فعلاً في بعض البلدان النامية، مشددين على الحاجة إلى الإقرار بالجهود المبذولة لتعزيز البيئات التمكينية.
    some participants indicated that their Governments were currently in the process of developing centralized firearm registers. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن حكوماتهم تضع حالياً سجلات مركزية للأسلحة النارية.
    some participants indicated that the limited range of groups protected through the creation of special departments raises the concern that other groups are not being adequately recognized as suffering discrimination. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن محدودية نطاق المجموعات المحمية من خلال إنشاء إدارات خاصة، تثير القلق بسبب عدم الاعتراف على نحو كاف بأن المجموعات الأخرى تعاني من التمييز.
    some pointed to the fact that membership of the Financial Stability Board included G-20 and a number of countries with financial clout, such as Singapore, but that most developing countries were still left out of the process. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن عضوية مجلس تحقيق الاستقرار المالي تشمل مجموعة البلدان العشرين وعدداً من البلدان ذات النفوذ المالي مثل سنغافورة، غير أن معظم البلدان النامية لا تزال مستبعدة من العملية.
    some participants suggested that a group of legal experts or the SBI could work on this matter. UN وأشار بعض المشاركين إلى أنه يمكن أن يتولى فريق من الخبراء القانونيين أو الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المسألة.
    some participants pointed to the need to focus on local service delivery for women and girls. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة التركيز على توفير الخدمات محلياً للنساء والفتيات.
    Education was the primary subject of discussion and some participants mentioned the achievements of the Madrid Conference. UN وكان التعليم في محور المحادثات التي أجريت في هذا الصدد، وأشار بعض المشاركين إلى المكاسب التي تحققت في مؤتمر مدريد.
    some participants recalled previous discussions on the establishment of a group of experts on adaptation. UN 31- وأشار بعض المشاركين إلى المناقشات السابقة المتعلقة بإنشاء فريق خبراء معني بالتكيُف.
    some participants spoke from experiences where temporary programmes of work and temporary visas had served to prepare for regularization, with some participants identifying those programmes as good practice if they included inherent follow-up mechanisms: involvement of consular authorities, labour inspections by an identified authority, control of labour and health, inter alia. UN وأشار بعض المشاركين إلى برامج العمل المؤقتة والتأشيرات المؤقتة كوسائل تمهد لتسوية وضع المهاجرين، في حين أشار مشاركون آخرون إلى أن تلك البرامج لا يمكن اعتبارها ممارسات جيدة إلا إذا اشتملت على آليات متابعة تكفل مشاركة السلطات القنصلية وقيام سلطة محددة بعمليات التفتيش في أماكن العمل، ومراقبة ظروف العمل والصحة، في جملة أمور أخرى.
    some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد