several representatives referred in particular to mercury accumulation in fish that had led to concerns about its consumption by pregnant women and members of coastal indigenous societies whose traditional diets contained a high proportion of marine products. | UN | وأشار عدة ممثلين بشكل خاص إلى تراكم الزئبق في الأسماك مما أدى إلى القلق من استهلاكها من جانب الحوامل وأفراد المجتمعات الأصلية الساحلية الذين يحتوي غذاؤهم التقليدي على نسبة عالية من المنتجات البحرية. |
19. several representatives referred to measures taken at the national level. | UN | 19- وأشار عدة ممثلين إلى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني. |
several representatives referred to their attempts to ensure that phase-out was achieved in a sustainable manner. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى محاولاتهم لضمان تحقيق التخلص التدريجي بطريقة مستدامة. |
several representatives suggested that a mechanism was needed for identifying countries’ needs and setting technical assistance priorities. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة قيام آلية لتحديد احتياجات البلدان ووضع أولويات المساعدة التقنية. |
several representatives suggested that a mechanism was needed for identifying countries' needs and setting technical assistance priorities. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة قيام آلية لتحديد احتياجات البلدان ووضع أولويات المساعدة التقنية. |
several representatives referred to the concerns that should guide the work in this area. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى الشواغل التي ينبغي أن توجه العمل في هذا المجال. |
several representatives referred to their national situations concerning chrysotile asbestos. | UN | 70 - وأشار عدة ممثلين إلى مواقف بلدانهم تجاه أسبستوس الكريسوتيل. |
several representatives referred to education programmes and awareness-raising campaigns initiated by their Governments to inform youth about the dangers of drug abuse. | UN | وأشار عدة ممثلين الى البرامج التربوية وحملات التوعية التي استهلتها حكوماتهم من أجل اطلاع الشباب على مخاطر تعاطي المخدرات . |
12. several representatives referred to the need for a market orientation in alternative development. | UN | 12- وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة وجود توجه سوقي في التنمية البديلة. |
31. several representatives referred to initiatives taken at the regional level to enhance cooperation in countering the drug problem. | UN | 31- وأشار عدة ممثلين إلى المبادرات المتخذة على الصعيد الاقليمي لتعزيز التعاون على مواجهة مشكلة المخدرات. |
several representatives referred to the options and modalities for the exercise of the right to self-determination, emphasizing the importance of adequate political education of the populations concerned and compliance of the processes of self-determination with United Nations norms and practices. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى خيارات وطرائق ممارسة حق تقرير المصير، مشددين على أهمية التوعية السياسية المناسبة للشعوب المعنية وعلى تنفيذ عمليات تقرير المصير في إطار قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها. |
several representatives referred to the bilateral and multilateral treaties and arrangements concluded by their Governments to facilitate the extradition of drug traffickers, promote mutual legal assistance in criminal matters, including the transfer of proceedings, and counter illicit traffic by sea. | UN | وأشار عدة ممثلين الى المعاهدات والترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف التي عقدتها حكوماتهم لتيسير تسليم المتجرين بالعقاقير وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، بما في ذلك نقل الاجراءات القضائية ومكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير عن طريق البحر. |
several representatives referred to the alarming increase in the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants. | UN | 110- وأشار عدة ممثلين الى الزيادة التي تبعث على الهلع في صنع العقاقير الاصطناعية ولا سيما المنشطات الامفيتامينية، والاتجار بها وتعاطيها بشكل غير مشروع. |
several representatives referred to the quality of law enforcement-related information and the need for real-time information exchange to support drug law enforcement efforts. | UN | 12- وأشار عدة ممثلين إلى نوعية المعلومات المتصلة بإنفاذ القوانين والحاجة إلى تبادل المعلومات في توقيتها الحقيقي لدعم الجهود الرامية إلى إنفاذ قوانين المخدرات. |
17. several representatives referred to the growing problem of illegal street sale of medicines, which was causing serious health, economic and social problems. | UN | 17- وأشار عدة ممثلين إلى المشكلة المتنامية المتمثلة في بيع الأدوية في الشوارع بصفة غير مشروعة، والتي تسبب مشاكل صحية واقتصادية واجتماعية خطيرة. |
several representatives referred to the importance of fully cooperating with the Board for the successful prevention of diversion of narcotic drugs and psychotropic substances from licit manufacture and trade to illicit channels. | UN | ٢٥ - وأشار عدة ممثلين الى أهمية التعاون الكامل مع الهيئة للوقاية على نحو ناجح من تسريب المخدرات والمؤثرات العقلية من القنوات المشروعة لصنعها والاتجار بها الى القنوات غير المشروعة . |
several representatives suggested that a mechanism was needed for identifying countries' needs and setting technical assistance priorities. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة قيام آلية لتحديد احتياجات البلدان ووضع أولويات المساعدة التقنية. |
several representatives suggested that, in addition to the " self-trigger " and the " party-to-party trigger " , the Secretariat, with its understanding of the challenges that Parties faced in complying with the Convention, would be in a position to draw the attention of the Conference to the difficulties facing certain Parties. | UN | 87 - وأشار عدة ممثلين إلى أنه بالإضافة إلى ' ' آلية التدخل الذاتي`` و ' ' آلية تدخل طرف ضد طرف`` يتعين أن تكون الأمانة بما لديها من إدراك للتحديات التي تواجه الأطراف في الامتثال للاتفاقية، قادرة على توجيه نظر المؤتمر للصعوبات التي تواجه أطرافاً معينة. |
63. With respect to the distribution methodology, some delegations favoured an examination of alternative determinants. several representatives suggested that the current methodology, based mainly on tested criteria, including population and per capita gross national product (GNP), should be continued and refined through a revision and possible expansion of the supplementary criteria and adjustment of various calculation weights. | UN | ٦٣ - فيما يتعلق بمنهجية التوزيع حبذت بعض الوفود دراسة عوامل محددة بديلة، وأشار عدة ممثلين بضرورة استمرار المنهج الحالي، القائم أساسا على معايير تمت تجربتها منها السكان والناتج القومي اﻹجمالي للفرد الواحد، على أن تُصقل من خلال تنقيحها وربما بتوسيع المعايير التكميلية وتعديل شتى اﻷوزان المستخدمة في الحساب. |
plusieurs représentants ont estimé qu'un mécanisme était nécessaire pour identifier les besoins des pays et établir les priorités en matière d'assistance technique. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة قيام آلية لتحديد احتياجات البلدان ووضع أولويات المساعدة التقنية. |
several representatives pointed to the need for terms of reference and a mandate for the proposed group. | UN | وأشار عدة ممثلين إلى ضرورة وجود صلاحيات وولاية للفريق المقترح. |