ويكيبيديا

    "وأشار عدد من الوفود إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a number of delegations noted that
        
    • a number of delegations pointed out that
        
    • a number of delegations recalled that
        
    • a number of delegations suggested that
        
    • several delegations pointed out that the
        
    a number of delegations noted that UNFPA contributed significantly to improve gender equality. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الصندوق يسهم بقدر كبير في تحسين المساواة بين الجنسين.
    a number of delegations noted that such a criterion, while found in a number of regional instruments, was not to be found in any comparable international procedure. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن هذا المعيار، وإن كان موجودا في عدد من الصكوك اﻹقليمية، فإنه من غير المحتمل وجوده في أي إجراء دولي مماثل.
    95. a number of delegations noted that overfishing was due, at least in part, to the inability of regional fisheries management organizations to agree on the allocation of quotas. UN 95 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الصيد المفرط يرجع، جزئيا على الأقل، إلى عدم قدرة المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على الاتفاق على تخصيص الحصص.
    a number of delegations pointed out that the budget allocated to the Office of the President of the General Assembly had not increased for some time. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة.
    a number of delegations pointed out that premature movements could further exacerbate difficult conditions in the country of origin. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن عمليات التنقل السابقة لأوانها يمكن أن تزيد من تفاقم الأوضاع في البلد الأصلي.
    a number of delegations recalled that, according to their domestic law, children should not be directly involved in legal proceedings and that the optional protocol should similarly reflect the fact that it is only where they are represented by their parents, legal guardian or relevant third party that a communication on their behalf should be accepted by the Committee. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الأطفال، وفقاً للقانون المحلي لبلدان هذه الوفود، لا ينبغي انخراطهم مباشرة في إجراءات قانونية وأن البروتوكول الاختياري بالمثل ينبغي أن يبين عدم قبول اللجنة لأي بلاغ يُقدم باسم الأطفال ما لم يكونوا ممثلين بوالديهم أو بالوصي القانوني عليهم أو بطرف ثالث ذي صلة.
    26. a number of delegations suggested that the financial crisis was a result of the change in donor funding trends, and did not reflect the Fund's efficacy. UN 26 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الأزمة المالية ترجع إلى حدوث تغير في اتجاهات تمويلات المانحين، وأن هذه الأزمة لا تعكس مدى كفاءة الصندوق.
    several delegations pointed out that the issue had become very clear on the need for core resources to be used for corporate priorities. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن المسألة أصبحت واضحة تماما بشأن الحاجة إلى استخدام الموارد الأساسية في تحقيق أولويات المنظمة.
    124. a number of delegations noted that responses to maritime security and safety challenges must incorporate institutional capacity development and take into account the human element. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الاستجابة لتحديات الأمن البحري والسلامة البحرية يجب أن تتضمن تطوير القدرات المؤسسية وأن تضع في اعتبارها العنصر البشري.
    124. a number of delegations noted that the Fund could be used to facilitate participation of developing States parties in meetings, but also to increase linkages that might be made by developing States in various forums at international and regional levels. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن بالوسع استعمال موارد الصندوق في تيسير مشاركة الدول الأطراف النامية في الاجتماعات، وأيضا في زيادة الصلات التي يمكن أن تجريها البلدان النامية في شتى المنتديات، على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    51. At its 776th meeting, on 19 January, the Committee considered the application of the Wales Assembly of Women. a number of delegations noted that 80 per cent of the expenditures of the organization went to the salary of a part-time development officer and the organization did not seem to undertake any project. UN 51 - نظرت اللجنة في جلستها 776 المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير في طلب جمعية ويلز النسائية، وأشار عدد من الوفود إلى أن 80 في المائة من نفقات هذه المنظمة خُصصت لمرتب موظف غير متفرغ لشؤون التنمية ولا يبدو أن هذه المنظمة قد نفذت أي مشروع.
    297. a number of delegations noted that the planned review of the CCH terms of reference would provide an opportunity for UNICEF and its partners to reassess the usefulness and added value of the Committee, as well as its relation to other coordinating mechanisms. UN 297 - وأشار عدد من الوفود إلى أن الاستعراض المقرر لاختصاصات لجنة التنسيق المعنية بالصحة سيوفر فرصة لليونيسيف ولشركائها لكي يعيدوا تقييم جدوى اللجنة وقيمتها الإضافية، وكذلك علاقتها بغيرها من آليات التنسيق.
    22. a number of delegations noted that South-South and triangular cooperation included a diverse range of participants: in addition to Governments, the most prominent players were the private sector, civil society and academic institutions. UN 22 - وأشار عدد من الوفود إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يضم طائفة متنوعة من المشاركين: فأبرز الجهات الفاعلة بالإضافة إلى الحكومات هي القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    26. a number of delegations noted that South-South and triangular cooperation included a diverse range of participants: in addition to Governments, the most prominent players were the private sector, civil society and academic institutions. UN 26 - وأشار عدد من الوفود إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يضم طائفة متنوعة من المشاركين: فأبرز الجهات الفاعلة بالإضافة إلى الحكومات هي القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    a number of delegations noted that UNFPA had significantly increased its humanitarian profile and influence since 2006 and had also become an active and well-respected member in the Inter-Agency Standing Committee, successfully bringing gender and reproductive health and rights issues in the inter-agency forums. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن صندوق السكان عزز إلى حد كبير صورته العامة وتأثيره في مجال المساعدة الإنسانية منذ عام 2006، وإلى أنه أصبح أيضا أحد الأعضاء النشطين الذين يحظون باحترام كبير في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ونجح بذلك في طرح المسائل الجنسانية والمسائل المتصلة بالحقوق والصحة الإنجابية في المحافل المشتركة بين الوكالات.
    a number of delegations pointed out that it was the trend over a number of years that was important, and in that regard the financial situation of UNFPA was favourable. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن المهم هو الاتجاه على مدى عدد من السنوات، وفي هذا الصدد فإن الحالة المالية للصندوق مُشجعة.
    a number of delegations pointed out that the proposed solution was not consistent with paragraph 5 of article 2 of Annex II to the Convention, which provides that the State which submitted the nomination of a member shall defray the expenses of that member while in performance of Commission duties. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن مشروع المقرر غير متسق مع الفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية التي تنص على أن تغطي الدولة التي قدمت ترشيح عضو نفقات هذا الأخير لدى أدائه مهام اللجنة.
    44. a number of delegations pointed out that the transfer from the expenditure sections of jointly financed activities, except for the United Nations portion, was merely an accounting change and did not reflect a real reduction in the budget. UN ٤٤ - وأشار عدد من الوفود إلى أن نقل اﻷنشطة ذات التمويل المشترك من أبواب الانفاق لم يكن، فيما عدا القسط المتعلق باﻷمم المتحدة، سوى تغيير يتعلق بالمحاسبة وهو لا يعكس تخفيضا حقيقيا في الميزانية.
    a number of delegations recalled that at the end of paragraph 44 of the report, the Joint Inspection Unit had stated that in examining 2014-2015 strategic framework of the United Nations, the Secretary-General had proposed, and the Committee for Programme and Coordination had agreed, to reiterate the importance of the longer-term objectives of the Organization as an instrument of full achievement of its goals. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ذكرت في نهاية الفقرة 44 من التقرير أنه في معرض دراسة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015، اقترح الأمين العام تكرار التأكيد على أهمية أهداف المنظمة طويلة الأجل بوصفها وسيلة لإنجاز أهدافها بالكامل وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق الاقتراح.
    a number of delegations recalled that at the end of paragraph 44 of the report, the Joint Inspection Unit had stated that in examining 2014-2015 strategic framework of the United Nations, the Secretary-General had proposed, and the Committee for Programme and Coordination had agreed, to reiterate the importance of the longer-term objectives of the Organization as an instrument of full achievement of its goals. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن وحدة التفتيش المشتركة ذكرت في نهاية الفقرة 44 من التقرير أنه في معرض دراسة الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015، اقترح الأمين العام تكرار التأكيد على أهمية أهداف المنظمة طويلة الأجل بوصفها وسيلة لإنجاز أهدافها بالكامل وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق الاقتراح.
    a number of delegations suggested that a comprehensive management review, combined with an institutional strategy, could assist in determining how best UNHCR could achieve the High Commissioner's stated aims, including with respect to the possible creation of the position of an Assistant High Commissioner for Protection. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن من شأن إجراء استعراض إداري شامل، مقترن بوضع استراتيجية مؤسسية، أن يساعد في تحديد الكيفية التي يمكن بها للمفوضية أن تحقق على أفضل وجه الأهداف التي أعلنها المفوض السامي، بما فيها ما يتعلق بإمكانية استحداث منصب مساعد للمفوض السامي لشؤون الحماية.
    63. a number of delegations suggested that economic, social and cultural rights are less absolute than civil and political rights, given that the criteria for establishing infringements of ICESCR varied with the resources available to a State. UN 63- وأشار عدد من الوفود إلى أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليست مطلقة بدرجة تقل عن الحقوق المدنية والسياسية بسبب تفاوت المعايير المتبعة في البت بحدوث انتهاك للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للموارد المتاحة للدولة المعنية.
    several delegations pointed out that the issue had become very clear on the need for core resources to be used for corporate priorities. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن المسألة أصبحت واضحة تماما بشأن الحاجة إلى استخدام الموارد الأساسية في تحقيق أولويات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد