ويكيبيديا

    "وأشاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I share
        
    • I fully share
        
    I share the frustration at the slow rate of implementation of sustainable development. UN وأشاطر مع اﻵخرين الشعور باﻹحباط إزاء بطء وتيرة تنفيذ التنمية المستدامة.
    I share the assessment of my predecessor: taken together, the three documents constitute a realistic basis for a programme of work. UN وأشاطر سلفي في تقييمه لهذا الأمر: فالوثائق الثلاث مجتمعة تشكل الأساس الواقعي لوضع برنامج عمل.
    I share the view expressed by many today that there will be no going back to the status quo ante. UN وأشاطر الرأي المعرب عنه في أنه لن يكون تحرك إلى الوراء، إلى الوضع الذي كان قائما سابقا.
    I share with millions of people worldwide the hope, optimism and determination that were recently seen during the Olympic and Paralympic Games in Athens. UN وأشاطر ملايين الأشخاص عبر العالم ما شهدناه مؤخرا من الأمل والتفاؤل والتصميم خلال الألعاب الأولمبية في أثينا.
    I share these concerns. UN وأشاطر المفوضية والمقرر الخاص هذه المخاوف.
    I share the Secretary-General's desire to see an evolution towards greater efficiency and productivity in the management of the United Nations. UN وأشاطر رغبة اﻷمين العام فــي العمــل علــى النهوض بتحسين الكفايــة واﻹنتاجيــة في إدارة اﻷمم المتحدة.
    I share the State party's view that the author has not demonstrated that the offers made to her were not made in good faith or that all of them were insufficient. UN وأشاطر الدولة الطرف رأيها الذي مفاده أن صاحبة البلاغ لم تثبت أن العروض التي قُدِّمت لها لم تكن عن حُسن نية أو لم تكن كافية.
    I share the opinion of the Prime Minister of Japan, Mr. Junichiro Koizumi, that the " enemy State " clauses in the United Nations Charter are obsolete. UN وأشاطر رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، رأيه بأن عبارات " الدولة المعادية " الواردة في ميثاق الأمم المتحدة أصبحت عتيقة وفي غير محلها.
    I share the view enunciated by other speakers that there can be no security without development, and that equally, there can be no development without peace and security. UN وأشاطر وجهة النظر التي أعلنها متكلمون آخرون ومفادها أنه لا يمكن أن يكون هناك أمن من دون تنمية، وبالمقابل لا يمكن أن تكون هناك تنمية من دون سلام وأمن.
    I share the Secretary-General's fear, expressed in “An Agenda for Development”, that UN وأشاطر اﻷمين العــام الخــوف الــذي أعــرب عنــه فــي " خطــة للتنمية " بأن
    I share the view expressed by some preceding speakers that the latest Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons failed to agree on any substantive recommendations. UN وأشاطر بعض المتكلمين السابقين الرأي الذي أعربوا عنه بأن المؤتمر الاستعراضي الأخير للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لم يستطع الاتفاق على أية توصيات موضوعية.
    I share the hope of my colleague José that this development will further enhance our growing relationship with Timor-Leste. UN وأشاطر أمل زميلي هوزيه بأن يعزز هذا التطور بقدر إضافي علاقتنا المتنامية مع تيمور - ليشتي.
    I share this medicine of the spirits with my friends. Open Subtitles وأشاطر هذا الطب من الأرواح مع أصدقائي.
    61. I share the view of the Security Council that much more needs to be done in Somalia in the humanitarian and development areas as well as peace-building efforts. UN 61 - وأشاطر مجلس الأمن رأيه بشأن ضرورة القيام بمزيد من العمل الدؤوب في الصومال في المجالين الإنساني والإنمائي وعلى مستوى جهود بناء السلام.
    I share the views of my Personal Envoy as expressed above and recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a period of two months until 30 April 2001. UN وأشاطر ممثلي الشخصي آراءه المعرب عنها أعلاه، وأوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة شهرين، حتى 30 نيسان/أبريل 2001.
    I share the views of my Personal Envoy as set out above and recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for two months, until 30 June 2001. UN وأشاطر مبعوثي الشخصي آراءه التي وردت أعلاه وأوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين، حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    1. The advisory opinion given by the Court in this matter was the subject of serious reservations by a number of my colleagues and will probably be received with a chorus of criticism. I share some of the reservations but will not join in the chorus. UN ١ - كانت الفتوى التي أصدرتها المحكمة في هذه القضية موضوع تحفظات شديدة من جانب عدد من الزملاء، وربما تُستقبل بجوقة من الانتقادات وأشاطر غيري في بعض هذه التحفظات ولكني لن أنضم إلى هذه الجوقة.
    I share the Committee's opinion that an effective remedy would be the repeal of sections 122 (a) and (c) and 123, of the Tasmanian Criminal Code. UN وأشاطر اللجنة رأيها القائل بأن من وسائل اﻹنصاف الفعالة إلغاء البندين ٢٢١ )أ( و)ج( و٣٢١ من القانون الجنائي التسماني.
    I share the aspiration voiced by the President of Colombia to a new model of development for our countries, for an " alternative model, " as he put it when addressing the Assembly. UN وأشاطر رئيس كولومبيا ما أعرب عنه من تطلع إلى نموذج إنمائي جديد لبلداننا، " نموذج بديل " كما طرحه عندما خاطب الجمعية العامة.
    I share the view expressed by the German Minister for Foreign Affairs, Mr. Klaus Kinkel, in introducing his 10-point initiative on non-proliferation policy, to the effect that the success of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty could make a decisive contribution to creating a climate conductive to the indefinite extension of the NPT. UN وأشاطر وزير الخارجية اﻷلماني، السيد كلاوس كينكل، الرأي الذي أعرب عنه لدى عرضه مبادرته ذات العشر نقاط بشأن سياسة عدم الانتشار، والذي مفاده أن نجاح المفاوضات بشأن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد يسهم إسهاماً حاسماً في إيجاد مناخ يفضي إلى تمديد معاهدة الحظر الشامل إلى أجل غير مسمى.
    I fully share the view expressed in the Millennium Report that success depends to a considerable degree on the quality of governance the country enjoys. UN وأشاطر تماما الرأي المعرب عنه في تقرير الألفية، الذي مؤداه أن النجاح يعتمد إلى حد كبير على مدى ما يتمتع به أي بلد من حكم سليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد