ويكيبيديا

    "وأشجع بقوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I strongly encourage
        
    • and strongly encourage
        
    I strongly encourage many more States to participate in the Register. UN وأشجع بقوة على قيام المزيد من الدول بالمشاركة في السجل.
    I strongly encourage the Government and the electoral authorities to ensure the timely conduct of the voter registration process. UN وأشجع بقوة الحكومة والسلطات الانتخابية على ضمان إجراء عملية تسجيل الناخبين في الوقت المحدد لها.
    I strongly encourage States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to endorse these measures at the 2005 Review Conference. UN وأشجع بقوة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تأييد هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    I strongly encourage Member States to do the same with respect to their national contingents. UN وأشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تسير على نفس المنوال فيما يتعلق بوحداتها الوطنية.
    I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank and strongly encourage Member States to fulfil their burden-sharing responsibilities by contributing generously through this and other mechanisms. UN وأرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأشجع بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بمسؤولياتها في مجال تقاسم الأعباء عن طريق المساهمة بسخاء من خلال هذه الآلية وآليات أخرى.
    I strongly encourage bilateral and multilateral partners to support the country's security sector reform programme by pledging funds during the upcoming donor round table. UN وأشجع بقوة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على دعم برنامج البلد لإصلاح قطاع الأمن وذلك بالتعهد بأموال خلال اجتماع المائدة المستديرة القادم للمانحين.
    I strongly encourage transparency in the selection process of the new Commissioners and reiterate the readiness of the United Nations to extend technical advice and support, if requested, in this regard. UN وأشجع بقوة تطبيق الشفافية في عملية اختيار المفوضين الجدد وأكرر تأكيد استعداد الأمم المتحدة لتمديد فترة تقديم المشورة والدعم التقنيين في هذا الصدد إذا طُلب إليها ذلك.
    I strongly encourage all delegations concerned to intensify their consultations on the nomination for the chairmanship of Working Group I as soon as possible so that the Commission can begin work on all its substantive agenda items. UN وأشجع بقوة جميع الوفود المعنية على تكثيف مشاوراتها بشأن ترشيح رئيس الفريق العامل الأول في اقرب وقت ممكن بحيث تتمكن الهيئة من بدء العمل بشأن جميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    I strongly encourage the signatories to the Ouagadougou Agreement, under the able stewardship of the Facilitator, President Compaoré of Burkina Faso, to show the necessary resolve and commitment to find ways to overcome persistent obstacles on this final leg of the journey towards reunifying the country. UN وأشجع بقوة الموقعين على اتفاق واغادوغو، في ظل القيادة المقتدرة للميسر، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، على إظهار العزيمة والالتزام الضروريين من أجل إيجاد سبل لتجاوز العقبات الحالية التي تعترض هذه المرحلة الأخيرة من المسيرة نحو إعادة توحيد البلد.
    I strongly encourage those countries of the subregion that have not yet done so to ratify the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components That Can Be Used for Their Manufacture, Repair and Assembly. UN وأشجع بقوة بلدان المنطقة دون الإقليمية، التي لم تصدق بعد على اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها، أن تصدق عليها.
    I strongly encourage all other listed armed groups (see S/2011/241 and A/65/820-S/2011/250) to sign similar action plans. UN وأشجع بقوة جميع الجماعات المسلحة المسجّلة الأخرى (انظر S/2011/241 و A/65/820-S/2011/250) على توقيع خطط عمل مماثلة.
    82. I strongly encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to put an end to impunity and to ensure that all individuals responsible for grave violations against children are held accountable. UN 82 - وأشجع بقوة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على وضع حد للإفلات من العقاب وكفالة مساءلة جميع الأفراد المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة في حق الأطفال.
    I strongly encourage the Governments of Iraq and Kuwait to quickly establish a bilateral boundary maintenance mechanism to take over United Nations responsibilities under Security Council resolution 833 (1993). UN وأشجع بقوة حكومتي العراق والكويت على التعجيل بإقامة آلية ثنائية لصيانة الحدود لاستلام مسؤولية الأمم المتحدة وفقا لقرار مجلس الأمن 833 (1993).
    73. I strongly encourage the Transitional Federal Government and other appropriate authorities in Somalia to redress the prevailing culture of impunity, to launch investigations into all incidents of grave violations of children's rights and to ensure that all individuals responsible for grave violations against children are held accountable. UN 73 - وأشجع بقوة الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات المختصة الأخرى في الصومال على وضع حد لثقافة الإفلات من العقاب، وعلى التحقيق في جميع الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال، وكفالة تحميل جميع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة في حق الأطفال عواقب أفعالهم.
    I strongly encourage Member States to ensure the gender-responsiveness of transitional justice mechanisms, including, at a minimum, targeted outreach to women and girl victims of violence, specific measures to protect women and girl witnesses, reparation programmes which benefit women and girls, and explicit references to sexual and gender-based violence in the mandates of transitional justice actors. UN وأشجع بقوة الدول الأعضاء على ضمان مراعاة المنظور الجنساني في آليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك، على الأقل، تقديم خدمات التوعية الموجهة إلى ضحايا العنف من النساء والفتيات، واتخاذ تدابير محددة لحماية الشهود من النساء والفتيات، وبرامج جبر الضرر التي تستفيد منها النساء والفتيات، وتضمين إشارات صريحة إلى العنف الجنسي والجنساني في ولايات العناصر الفاعلة في العدالة الانتقالية.
    I urge all parties to respect both the letter and spirit of international humanitarian law and strongly encourage all concerned to take concrete steps to protect civilians, including by discontinuing the use of devices and tactics that indiscriminately target and harm the civilian population. UN وأحث كافة الأطراف على احترام القانون الإنساني الدولي نصا وروحا وأشجع بقوة جميع الجهات المعنية على اتخاذ خطوات ملموسة لحماية المدنيين، بما في ذلك وقف استخدام الأجهزة والتكتيكات التي تستهدف بصورة عشوائية السكان المدنيين وتضر بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد