I encourage the Government of Iraq to present an appropriate programme to the Council for funding upon completion of the evaluation. | UN | وأشجع حكومة العراق على أن تقدم إلى المجلس برنامجا ملائما للتمويل بمجرد استكمال التقييم. |
I encourage the Government of the Central African Republic to liaise with the Government of Chad and intensify its efforts in support of negotiations between Chad and the rebel leader. | UN | وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على التواصل مع حكومة تشاد وتكثيف جهودها في دعم المفاوضات بين تشاد وزعيم المتمردين. |
I encourage the Government of the Central African Republic and its international partners to extend the maximum possible support to the country's justice system. | UN | وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشركاءها الدوليين على تقديم أقصى دعم ممكن لنظام العدالة في البلد. |
I encourage the Government of Iraq to continue to reform the judicial system and processes. | UN | وأشجع حكومة العراق على مواصلة إصلاح النظام القضائي والإجراءات القضائية. |
I call upon all signatories to respect their obligations under the statements of commitment, and encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure inclusiveness in the follow-up structures. | UN | وأهيب بجميع الموقعين أن يحترموا التزاماتهم بموجب بياني الالتزام، وأشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التأكد من تضمين جميع الأطراف المعنية في هياكل المتابعة. |
I encourage the Government of Mali to sustain its commitments and to continue to work with the United Nations in this regard towards ensuring the protection of children affected by the armed conflict. | UN | وأشجع حكومة مالي على الوفاء بتعهداتها ومواصلة العمل مع الأمم المتحدة في هذا الصدد من أجل ضمان حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح. |
I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to redouble its efforts to combat impunity, including through the systematic, thorough and independent investigation and prosecution of all alleged perpetrators. | UN | وأشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب بما في ذلك بالتحقيق بصورة شاملة ومنهجية بشأن جميع الجناة المزعومين ومقاضاتهم. |
I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to continue to strengthen relations with neighbouring countries and address cross-border challenges through dialogue and cooperation. | UN | وأشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاستمرار في توثيق علاقاتها مع البلدان المجاورة، وعلى مواجهة التحديات العابرة للحدود من خلال التحاور والتعاون. |
I encourage the Government of Côte d'Ivoire, with the support of the United Nations, to develop and establish appropriate institutional arrangements to ensure that children are prioritized in the peace reconstruction and development processes. | UN | وأشجع حكومة كوت ديفوار ، بدعم من الأمم المتحدة، على اتخاذ ووضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لكفالة أن يتمتع الأطفال بالأولوية في عمليتي بناء السلام وإعادة الإعمار والتنمية. |
I encourage the Government of Iraq to continue its support to the Electoral Commission and to ensure that funds are mobilized in a timely fashion to allow appropriate and credible preparations. | UN | وأشجع حكومة العراق على مواصلة دعمها للجنة الانتخابية وضمان تعبئة الأموال في الوقت المناسب للتمكن من القيام بالاستعدادات الملائمة ذات المصداقية. |
I encourage the Government of the Central African Republic, with the support of the United Nations, to develop and establish appropriate institutional arrangements to ensure that children are prioritized in the reconstruction and development processes. | UN | وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة، باستحداث ووضع الترتيبات المؤسسية المناسبة لكفالة إعطاء الأولوية للأطفال في عمليات التعمير والتنمية. |
In that regard, I encourage the Government of Lebanon to take up the Force Commander's proposal to establish a joint planning cell, composed of members of the Lebanese armed forces and UNIFIL. | UN | وأشجع حكومة لبنان في هذا الخصوص على تبني اقتراح قائد القوة بإنشاء خلية تخطيط مشترك مؤلفة من أعضاء في القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل. |
73. I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo and donors to devote greater resources to developing the national judicial and penitentiary systems in an effort to promote accountability for violations of children's rights. | UN | 73 - وأشجع حكومة الكونغو الديمقراطية والجهات المانحة على تخصيص موارد أكبر لتطوير الجهاز القضائي ونظام السجون الوطنيين سعياً إلى تعزيز المساءلة عن انتهاكات حقوق الطفل. |
I encourage the Government of National Unity to further strengthen this initiative by ensuring the prioritization of adequate resources for such units, the extension of the initiative to other parts of the country, as appropriate, and the provision of continued and systematic child protection training and capacity-building for both police and judicial officials. | UN | وأشجع حكومة الوحدة الوطنية على مواصلة تعزيز هذه المبادرة بكفالة تخصيص الموارد الكافية لهذه الوحدات على سبيل الأولوية، ومد نطاق هذه المبادرة إلى أجزاء أخرى من البلد حسب الاقتضاء، وتوفير تدريب مستمر ومنتظم في مجال حماية الطفل لمسؤولي الشرطة والمسؤولين القضائيين على السواء وبناء قدراتهم. |
97. I am concerned by the continued detention of children and I encourage the Government of Mali to work with the United Nations to establish a joint mechanism for the review of cases of minors detained on charges related to the armed conflict and association with armed groups. | UN | ٩7 - ويساورني القلق إزاء احتجاز الأطفال، وأشجع حكومة مالي على العمل مع الأمم المتحدة لإنشاء آلية مشتركة لاستعراض قضايا القُصّر المحتجزين بناء على تهم تتعلق بالنزاع المسلح وارتباطهم بجماعات مسلحة. |
I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo, working closely with the Government of Rwanda and the Government of Uganda to complete the voluntary repatriation of all former M23 elements and to ensure that they will be treated in line with international obligations, while moving forward on other outstanding commitments under the Nairobi Declarations. | UN | وأشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تقوم، من خلال العمل على نحو وثيق مع حكومتي أوغندا ورواندا، بإتمام الإعادة الطوعية لجميع العناصر السابقة في حركة 23 مارس إلى أوطانهم، وكفالة معاملتهم وفقا للالتزامات الدولية، مع المضي قدما في تنفيذ غير ذلك من الالتزامات المتبقية في إطار إعلاني نيروبي. |
I encourage the Government of Angola to continue its constructive engagement with my Special Representative on Sexual Violence in Conflict and other United Nations entities to implement the joint communiqué of 24 March 2011. | UN | وأشجع حكومة أنغولا على مواصلة عملها البنَّاء مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 24 آذار/مارس 2011. |
I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Parliament, political parties and civil society representatives to play their part in building the consensus needed to bring about the structural reforms outlined in the Framework and to lay the foundations for lasting peace in their country. | UN | وأشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبرلمان، والأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني، على أن يقوم كل منهم بدوره في بناء توافق الآراء اللازم لإحداث الإصلاحات الهيكلية المبينة في الإطار ووضع أسس السلام الدائم في بلدهم. |
I welcome Iraq's efforts to accede to the international conventions and other instruments regarding weapons of mass destruction and related materials and technologies and encourage the Government of Iraq to continue this process. | UN | وإنني أرحب بالجهود التي يبذلها العراق للانضمام إلى الاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والمواد والتكنولوجيا ذات الصلة بها، وأشجع حكومة العراق على مواصلة هذه العملية. |