The Equality Act seeks to address systemic gender and other forms of discrimination in all spheres of South African life. | UN | ويحاول قانون المساواة التصدي للتمييز المنهجي ضد المرأة وأشكال التمييز الأخرى في كافة مجالات الحياة في جنوب أفريقيا. |
Similarly, mockery of disabilities and other forms of discrimination like racism would hardly be tolerated in several models of civil society. | UN | وبالمثل فإن السخرية من العجز وأشكال التمييز الأخرى مثل العنصرية لا يسمح بها عملياً في نماذج عديدة للمجتمع المدني. |
It is our fervent hope that the Conference will come up with a programme of action against racism, xenophobia and other forms of discrimination. | UN | ويحدونا الأمل الوطيد بأن يتوصل المؤتمر إلى وضع برنامج عمل ضد العنصرية وكراهية الأجانب وأشكال التمييز الأخرى. |
Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, | UN | وإذ تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني وأشكال التمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
4. Study on the economic factors contributing to the perpetuation of racism, xenophobia and other forms of discrimination | UN | دراسة عن العوامل الاقتصادية المساهمة في إطالة أمد العنصرية وكراهية اﻷجانب وأشكال التمييز اﻷخرى زاي - |
3. The various forms of discrimination discussed in this report are interrelated. | UN | 3- وأشكال التمييز المختلفة التي تُناقش في هذا التقرير، أشكال مترابطة. |
A constructive policy in the field of human rights protection is not possible without condemning all manifestations of national chauvinism and forms of discrimination based on religious, ethnic or other characteristics. | UN | وإن انتهاج سياسة بناءة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان أمر غير ممكن بدون استنكار جميع مظاهر النعرة القومية وأشكال التمييز القائمة على أسس دينية أو إثنية أو أسس أخرى. |
It also notes with concern the prevalence of prejudices and negative stereotypical attitudes towards migrant domestic workers, including women, and the multiple forms of discrimination that they experience based on their nationality and other grounds. | UN | وتلاحظ أيضاً مع القلق انتشار التحيزات والمواقف النمطية السلبية تجاه خادمات المنازل المهاجرات، وأشكال التمييز المتعددة التي يواجهنها على أساس جنسيتهن ولأسباب أخرى. |
The Committee also recommends that the State party take steps to raise awareness about racial discrimination and foster an intercultural dialogue as a means of combating racial stereotypes and all forms of discrimination. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للتوعية بشأن مكافحة التمييز العنصري وتشجيع الحوار المتعدد الثقافات، ومكافحة القوالب النمطية العنصرية وأشكال التمييز كافة. |
Women's voices needed to be heard on all global issues, including the fight against gender-based and other forms of discrimination and violence against women. | UN | وينبغي الإنصات إلى صوت المرأة بخصوص جميع القضايا العالمية، بما في ذلك مكافحة التمييز على أساس الجنس وأشكال التمييز الأخرى فضلا عن العنف ضد المرأة. |
The United Nations system and the United Nations human rights mechanisms should also strive to adopt a holistic approach to violence against women and multiple forms of discrimination. | UN | 108- كما ينبغي أن تسعى منظومة الأمم المتحدة وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى اعتماد نهج شمولي في مكافحة العنف ضد المرأة وأشكال التمييز المتعددة. |
Care must be taken, however, to ensure that traditional justice processes do not violate national and international human rights standards, including those related to gender and other forms of discrimination. | UN | بيد أنه يجب الحرص على ضمان عدم انتهاك عملياتُ العدالة التقليدية معايير حقوق الإنسان الوطنية والدولية، بما فيها تلك المتصلة بنوع الجنس وأشكال التمييز الأخرى. |
Amendments to the law regulating labour, employment and access to resources concern provisions on prohibition of discrimination based on gender, the forms of discrimination in general and the forms of gender-based discrimination. | UN | وتتعلق تعديلات القانون المنظم للعمل والعمالة والحصول على الموارد بالأحكام المتصلة بحظر التمييز القائم على النوع الجنساني، وأشكال التمييز بوجه عام، وأشكال التمييز الجنساني. |
One of the Government's strategic objectives is to support and promote the fundamental rights of women, men and children to live productive lives free of violence and other forms of discrimination. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الاستراتيجية للحكومة في دعم وتعزيز الحقوق الأساسية للنساء والرجال والأطفال للعيش حياة منتجة خالية من العنف وأشكال التمييز الأخرى. |
273. The Law on Prohibition of Discrimination promotes the principle of equality in Chapter 2 under the title of General Prohibition and forms of discrimination. | UN | 273- يعمل قانون حظر التمييز على إرساء مبدأ المساواة في بابه الثاني تحت عنوان الحظر العام وأشكال التمييز. |
In particular, available data are not yet fully analysed to reflect intersections between gender and other forms of discrimination. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم يكتمل بعد تحليل البيانات المتاحة لإبراز أوجه التقاطع بين الاعتبارات الجنسانية وأشكال التمييز الأخرى. |
80. The report highlighted the importance of intersectionality, multidimensionality, and multiple forms of discrimination to any examination of violence against women with disabilities. | UN | 80 - وقد أبرز التقرير أهمية التشابك، وتعدد الأبعاد وأشكال التمييز عند القيام بدراسة العنف ضد المرأة ذات الإعاقة. |
Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, | UN | وإذ تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني وأشكال التمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, | UN | وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني وأشكال التمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, | UN | وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني وأشكال التمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
In sum, the document encompasses victims, sources, causes and forms. | UN | وباختصار، تشمل الوثيقة الضحايا، ومصادر وأسباب وأشكال التمييز. |