ويكيبيديا

    "وأشكال الرق المعاصرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contemporary forms of slavery
        
    Report of the Secretary-General on the suppression of the traffic in persons and of contemporary forms of slavery and slavery-like practices UN تقرير اﻷمين العام عن قمع الاتجار باﻷشخاص وأشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق
    Report of the Secretary-General on the suppression of the traffic in persons and of contemporary forms of slavery and slavery-like practices UN تقرير اﻷمين العام عن قمع الاتجار باﻷشخاص وأشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق
    Children are also increasingly seeking migration opportunities to move across borders unaccompanied, falling prey to organized crime and exploitation including smuggling, trafficking and contemporary forms of slavery. UN كما أن الأطفال يبحثون أكثر فأكثر عن فرص للهجرة عبر الحدود بمفردهم وبدون مرافق، مما يؤدي إلى وقوعهم فريسة للجريمة المنظمة وممارسات الاستغلال بما فيها التهريب والاتجار بالأشخاص وأشكال الرق المعاصرة.
    Reaffirming that sexual violence and trafficking of women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution, and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    The decision on the abolishment of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights calls into question the existence of the SubCommission's Working Groups on Minorities, Indigenous Populations, contemporary forms of slavery, and the Social Forum. UN أما قرار إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فهو يطرح مسألة وجود الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية والمعنية بالأقليات والسكان الأصليين وأشكال الرق المعاصرة والمحفل الاجتماعي.
    Reaffirming that sexual violence and trafficking in women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming that sexual violence and trafficking in women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    Reaffirming that sexual violence and trafficking in women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming that sexual violence and trafficking in women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reaffirming that sexual violence and trafficking in women and girls for purposes of economic exploitation, sexual exploitation through prostitution and other forms of sexual exploitation and contemporary forms of slavery are serious violations of human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    At the Sub-Commission on Human Rights, in 1999 and 2000 FI made statements on the human rights of indigenous peoples, on the protection of minorities, and on the realization of economic, social and cultural rights; in 2000 on the rights of children and youth; in 2001 on racial discrimination in colonies and territories; and in 2002 on the rights of minorities, the prevention of discrimination and contemporary forms of slavery. UN وفي اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان المعقودة في عام 1999 وعام 2000، قدمت المنظمة الفرنسيسكانية بيانات عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وعن حماية الأقليات وعن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. وفي عام 2000، قدمت بيانات عن حقوق الأطفال والشباب، كما قدمت بيانات في عام 2001 عن التمييز العنصري في المستعمرات والأقاليم. وفي عام 2002 قدمت مداخلات عن حقوق الأقليات ومنع التمييز وأشكال الرق المعاصرة.
    Take legal measures to guarantee the effective protection from sale of children, contemporary forms of slavery and forced labour (Iran (Islamic Republic of)); UN 109-79- اتخاذ تدابير قانونية لضمان الحماية الفعالة من بيع الأطفال وأشكال الرق المعاصرة والعمل القسري (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    66. The Permanent Forum encourages APG to continue to give priority to its endeavours to eliminate the servitude and contemporary forms of slavery to which families and communities in Santa Cruz, especially in Alto Parapetí, and in Chuquisaca, are subjected. UN 66 - ويشجع المنتدى الدائم جمعية شعب الغواراني على مواصلة إعطاء الأولوية لجهودها الرامية إلى القضاء على العبودية وأشكال الرق المعاصرة التي تخضع لها الأسر والمجتمعات المحلية في مقاطعة سانتا كروز ولا سيما في ألتو بارابيتي، وفي مقاطعة تشوكيساكا.
    35. The Special Rapporteur on the human rights of migrants recommended that Romania guarantee the effective protection of witness and victims of trafficking in persons, sale of children, contemporary forms of slavery and forced labour as a key element for the successful investigation and prosecution of perpetrators. UN 35- وأوصى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للمهاجرين بأن تكفل رومانيا الحماية الفعالة للشهود والضحايا في حالات الاتجار بالبشر وبيع الأطفال وأشكال الرق المعاصرة والعمل الجبري، باعتبار ذلك عنصراً أساسياً لنجاح التحقيقات ومقاضاة الجناة(59).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد