Rehabilitation, training and reintegration of the survivors of trafficking, domestic violence and other forms of violence | UN | تأهيل الناجين من الاتجار والعنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى وتدريبهم وإعادة إدماجهم |
A joint campaign to combat domestic violence and other forms of violence against women had been launched by the Government in conjunction with NGOs. | UN | وأطلقت الحكومة بالتشارك مع منظمات غير حكومية حملة للقضاء على العنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى ضد النساء. |
They need the equal protection of laws against rape and other forms of violence. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
The National Public Prosecutor's Office does not distinguish between domestic violence and other forms of violence in its records. | UN | لا يميز مكتب المدعي العام الوطني بين العنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى في سجلاته. |
They need the equal protection of laws against rape and other forms of violence. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
Root Factors Related to Prostitution, Trafficking, and other forms of violence Against Women: | UN | العوامل الجذرية المتصلة بالبغاء والاتجار بالنساء وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة: |
They need the equal protection of laws against rape and other forms of violence. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
They need the equal protection of laws against rape and other forms of violence. | UN | وهن بحاجة إلى المساواة في حماية القوانين لهن من الاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
:: Help to create mechanisms for eliminating sexual harassment and other forms of violence in the workplace | UN | :: تساعد في إنشاء آليات من أجل القضاء على التحرش الجنسي وأشكال العنف الأخرى في أماكن العمل؛ |
Local strategies have also been adopted, aimed at combating violence against women, raising public awareness about the need to suppress domestic violence and other forms of violence against women and improve the status of the victims of violence. | UN | واعتمدت أيضا استراتيجيات محلية تهدف إلى مكافحة العنف ضد المرأة وتوعية الجمهور بشأن ضرورة قمع العنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى المرتكبة ضد المرأة، وتحسين وضع ضحايا العنف. |
The Commission on the Status of Women has called on schools and communities to take action to prevent harassment, bullying and other forms of violence in education and in the workplace | UN | وقد دعت لجنة وضع المرأة إلى قيام المدارس والمجتمعات باتخاذ تدابير تهدف إلى منح التحرش والتجبّر وأشكال العنف الأخرى في أماكن التعليم والعمل. |
The agreed conclusions of the fifty-fifth session of the refer to the need to conducting activities in schools and communities to help prevent harassment, bullying and other forms of violence, in education and in the workplace. | UN | وتشير الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة إلى ضرورة مزاولة أنشطة في المدارس والمجتمعات تعين على منع هذا التحرش والتجبّر وأشكال العنف الأخرى في أوساط التعليم والعمل. |
62. The fact that women suffer domestic and other forms of violence remains of concern, especially since there have been reports of a number of honour killings in various parts of the country. | UN | 62 - وما زالت حماية النساء من العنف العائلي وأشكال العنف الأخرى مسألة تثير القلق في ظل ورود تقارير عن ارتكاب عدد من جرائم الشرف في مناطق مختلفة من البلد. |
There should be a regular watch on life and health issues and in particular on the indirect consequences of war and conflict on;people's health, with a special focus on women as care givers and girls and women threatened by rape and other forms of violence. | UN | إذ ينبغي في تلك الحالات إجراء مراقبة منتظمة لأساليب العيش ولقضايا الصحة، وخاصة لما للحرب والنـزاع من عواقب غير مباشرة على صحة الناس، مع التركيز بوجه خاص على النساء بحكم دورهن في توفير الرعاية، وكذلك على الفتيات والنساء المعرّضات للاغتصاب وأشكال العنف الأخرى. |
She wished to know what further measures the State party intended to take to eliminate female genital mutilation and other forms of violence against women. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير الأخرى التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها للقضاء على ختان الإناث وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة. |
It is further recommended that States develop and implement appropriate responses to sexual and other forms of violence against women which often escalate after the cessation of hostilities, in particular, domestic violence and trafficking of women and girls. | UN | ويوصى أيضاً بأن تضع الدول وأن تنفذ تدابير ملائمة للتصدي لأعمال العنف الجنسي وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة التي كثيرا ما تتزايد بعد وقف المنازعات، لا سيما العنف المنزلي والاتجار بالنساء والفتيات. |
Attacks and other forms of violence which " appear to be orchestrated " against Kosovo and Metohija Serbs are dealt with in paragraphs 21, 22 and 23. | UN | وتتناول الفقرات 21 و 22 و 23 الهجمات وأشكال العنف الأخرى التي " يبدو أنها أعمال مدبرة " ضد صرب كوسوفو وميتوهيا. |
It was further noted that armed conflict and other forms of violence impacted more severely on children, women and older people and entailed serious psychosocial traumas and physical disabilities on these segments of civilian populations. | UN | كذلك لوحظ أن وطأة الصراع المسلح وأشكال العنف الأخرى تكون أشد على الأطفال والنساء وكبار السن، وتسبب حالات خطيرة من الإصابة بالصدمات النفسية - الاجتماعية والإعاقة لهذه القطاعات من السكان المدنيين. |
Women and girl victims of gender-based and other forms of violence should have the opportunity to pursue claims for compensation for injuries and other damage incurred during armed conflict. | UN | وينبغي أن تتاح للنساء والفتيات اللائي يقعن ضحايا للعنف القائم على نوع الجنس وأشكال العنف الأخرى الفرصة للمطالبة بتعويضات عما لحق بهن من إصابات وأشكال الأذى الأخرى أثناء الصراع المسلح. |
In view of the growing prevalence of bullying, including cyberbullying, and other types of violence against children in recent years, the attention devoted by the international community to those issues had been inadequate. | UN | وقالت إنه في ضوء تفشي تسلط الأقران بما في ذلك التسلط عبر الإنترنت، وأشكال العنف الأخرى المقترفة بحق الأطفال في السنوات الأخيرة، وضح أن الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لهذه المسائل غير كافٍ. |
29. Prosecution of domestic and other forms of family violence remains low. | UN | 29 - ولا تزال الملاحقة القضائية للعنف العائلي وأشكال العنف الأخرى قليلة. |