And I thank the Secretary-General for hosting the summit on climate change yesterday. | UN | وأشكر الأمين العام على استضافته أمس مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ. |
I thank the Secretary-General for having chosen Bill Clinton as his Special Envoy to our country. | UN | وأشكر الأمين العام على اختياره بيل كلينتون مبعوثا خاصا له إلى بلدنا. |
I thank the Secretary-General for convening the Summit on Climate Change at the beginning of the current session of the General Assembly. | UN | وأشكر الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في بداية دورة الجمعية العامة لهذا العام. |
I thank the Secretary-General for a comprehensive and informative report on the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل والغني بالمعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
I also congratulate your predecessor, Mr. Jean Ping, and thank the Secretary-General for his efforts for peace, development and agreement among nations. | UN | كما أقدم تهنئتي أيضا لسلفكم السيد جان بينغ، وأشكر الأمين العام على جهوده من أجل السلام والتنمية والاتفاق بين الدول. |
I thank the Secretary-General for the comprehensive reports submitted under this agenda item and the President for gathering us in such an important dialogue. | UN | وأشكر الأمين العام على التقارير الشاملة المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وأشكر الرئيس على جمعنا في هذا الحوار الهام. |
I thank the Secretary-General for his promise of action today. | UN | وأشكر الأمين العام على تعهده اليوم بالعمل. |
I thank the Secretary-General for his wide-ranging vision of current challenges and take this opportunity to assure him of my country's full support. | UN | وأشكر الأمين العام على رؤيته الواسعة الأفق للتحديات الراهنة، وأغتنم هذه الفرصة لكي أطمئنه على الدعم الكامل من بلدي. |
I thank the Secretary-General for making that one of the five points he cited. | UN | وأشكر الأمين العام على جعل ذلك نقطة من النقاط الخمس التي تناولها. |
I thank the Secretary-General for participating in the inauguration of the United Nations base in Quart de Poblet, Valencia, thus recognizing Spain's commitment to the United Nations. | UN | وأشكر الأمين العام على مشاركته في تدشين قاعدة الأمم المتحدة في كوارت دي بوبليت، فالينسيا، اعترافاً بالتزام إسبانيا تجاه الأمم المتحدة. |
The discussions that took place earlier this week were an important step in identifying means and measures in this respect, and I thank the Secretary-General for his initiative. | UN | والمناقشات التي جرت في وقت سابق في هذا الأسبوع كانت خطوة هامة في تحديد الوسائل والتدابير في هذا الصدد، وأشكر الأمين العام على مبادرته. |
I thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization, which dealt with a wide range of important issues, from development, peace and security, human rights, rule of law, humanitarian affairs to United Nations reform. | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره السنوي الأول عن أعمال المنظمة، الذي تناول مجموعة واسعة من المسائل الهامة، شملت التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون والشؤون الإنسانية وإصلاح الأمم المتحدة. |
I thank the Secretary-General for his courage and leadership, so that even in the face of great controversy, the United Nations remained relevant to the crises and challenges that our world and the Organization has faced during his watch. | UN | وأشكر الأمين العام على شجاعته وقيادته، إذ أن الأمم المتحدة، ما زالت حتى في مواجهة أكبر القضايا الخلافية، منظمة يعتد بها في الأزمات والتحديات التي واجهها عالمنا والمنظمة أثناء ولايته. |
I thank the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization (A/64/1). | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/64/1). |
I thank the Secretary-General for the three reports he has provided to discuss " The Monterrey Consensus: status of implementation and tasks ahead " . | UN | وأشكر الأمين العام على التقارير الثلاثة التي قدمها لمناقشة " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " . |
I thank the Secretary-General for his report (A/65/69), which provides a comprehensive reference to various issues relating to oceans and the law of the sea. | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره (A/65/69)، الذي يوفر مرجعية شاملة للمسائل المختلفة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
I thank the Secretary-General for his comprehensive report (A/65/797). | UN | وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/65/797). |
I thank Mr. Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, for his briefing, and I thank the Secretary-General for his report (S/2004/634). | UN | أشكر السيد جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، على إحاطته الإعلامية، وأشكر الأمين العام على تقريره (S/2004/634). |
I thank the Secretary-General for organizing this very important High-level meeting that is devoted to reviewing our joint progress towards the goals of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS. | UN | وأشكر الأمين العام على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى البالغ الأهمية والمكرس لاستعراض تقدمنا المشترك في تحقيق أهداف إعلان الالتزام المعني بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
Mr. Quinlan (Australia): I am grateful for the opportunity to speak today, and thank the Secretary-General for his report. | UN | السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): إنني ممتن لإتاحة الفرصة لي لأتكلم اليوم، وأشكر الأمين العام على تقريره. |
Mr. Macieira (Portugal): Mr. President, I would like to thank you for convening this meeting and thank the Secretary-General for his latest report on the situation in Timor-Leste (S/2004/669), as well as Special Representative Hasegawa and his staff for the excellent work they have done so far, as well as Assistant Secretary-General Annabi for his briefing. | UN | السيد ماسييرا (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أشكركم على عقد هذا الاجتماع، وأشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن الحالة في تيمور - ليشتي (S/2004/669)، وأشكر أيضا الممثل الخاص، السيد هاسيغاوا والعاملين معه على العمل الممتاز الذي أنجزوه حتى الآن، وكذلك الأمين العام المساعد، السيد العنابي، على إحاطته الإعلامية |