ويكيبيديا

    "وأشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I commend
        
    • I pay tribute
        
    • was commended
        
    • commend the
        
    • and commend
        
    • was praised
        
    • I applaud
        
    • and pay tribute
        
    • were commended
        
    • and praise
        
    • and applaud
        
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    It is clear that SIDs have had meaningful achievements, and I commend those countries that have made progress towards sustainable development. UN ومن الواضح أن الدول الجزرية، قد حققت إنجازات ذات مغزى وأشيد بتلك البلدان التي حققت تقدما نحو التنمية المستدامة.
    I commend the engagement of non-governmental organizations, which have remained important partners in efforts to take on the LRA threat. UN وأشيد بمشاركة المنظمات غير الحكومية، التي ظلت شريكا مهما في جهودنا الرامية إلى التصدي لتهديد جيش الرب للمقاومة.
    I pay tribute to the pharmaceutical companies, which have now grasped the ethical imperative that must govern their work. UN وأشيد بشركات الصيدلة التي اقتنعت الآن بإلزامية التحلي بالأخلاق التي يجب أن تسود لدى مزاولة هذه المهنة.
    The adoption of the new 2007 constitutional law was commended as strengthening the role of political parties. UN وأشيد باعتماد قانون دستوري جديد لعام 2007 بوصفه يعزز دور الأحزاب السياسية.
    I commend all men and women of UNOMIG for their persistent and courageous work under difficult and often dangerous circumstances. UN وأشيد أيضا برجال البعثة ونسائها لتفانيهم وشجاعتهم في الاضطلاع بمهامهم في ظروف صعبة وغالبا ما تكون محفوفة بالمخاطر.
    I commend the role played by the outgoing Secretary-General, Mr. Kofi Annan, during his term of office. UN وأشيد بالدور الذي اضطلع به الأمين العام المنتهية ولايته، السيد كوفي عنان، خلال فترة ولايته.
    I commend your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for ably steering the sixty-first session of the General Assembly. UN وأشيد بسلفكم الشيخة هيا راشد آل خليفة على توجيهها أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة باقتـــدار.
    I should like also to thank Ms. Catarina de Albuquerque, Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, and I commend her for her outstanding work. UN أود أيضا أن أشكر السيدة كاترينا دي الباكيركي، المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في الحصول على مياه الشرب المأمون وخدمات الصرف الصحي. وأشيد بها على عملها الرائع.
    I commend the representative of that brother country here at the United Nations. UN وأشيد بممثل هذا البلد الشقيق هنا في الأمم المتحدة.
    I commend the judges of the Court for their significant contribution to the effective application of international law. UN وأشيد بقضاة المحكمة على إسهاماتهم الكبيرة في التطبيق الفعال للقانون الدولي.
    I commend the Secretary-General for his consistent engagement with this most important issue of our time, and call on all Member States to rededicate themselves to reversing the worst effects of this phenomenon. UN وأشيد بالأمين العام على مشاركته المستمرة في هذه المسألة البالغة الأهمية في عصرنا، وأدعو جميع الدول الأعضاء إلى التفاني من جديد في عكس مسار أسوأ الآثار المترتبة على هذه الظاهرة.
    I pay tribute to the Sudan for having accepted the outcome of the referendum and, moreover, for having been the first country to recognize that young nation. UN وأشيد بالسودان لقبوله نتيجة الاستفتاء وعلاوة على ذلك، لكونه أول بلد يعترف بتلك الدولة الفتية.
    I pay tribute here to the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson. UN وأشيد هنا بماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    I pay tribute as well to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose work at the helm of the United Nations deserves our appreciation and our fullest support. UN وأشيد كذلك بأميننا العام، السيد كوفي عنان، الذي يستحق تقديرنا ودعمنا الكامل لعمله وهو يرأس اﻷمم المتحدة.
    The flexibility adopted by UNICEF to meet renewed demands by adapting ongoing programmes was commended. UN وأشيد بما أبدته اليونيسيف من مرونة في تعهد المطالب الجديدة عن طريق التكييف المستمر للبرامج.
    The Mexican Government was commended for its recent agreement to facilitate local settlement of refugees in Chiapas. UN وأشيد بالحكومة المكسيكية لاتفاقها اﻷخير على تيسير الاستيطان المحلي للاجئين في شياباس.
    I wish you every success and commend you once again. UN وأتمنى لكم كل النجاح وأشيد بكم مرة أخرى.
    16. The work to improve monitoring and evaluation activities was praised. UN ١٦ - وأشيد بالعمل الرامي إلى تحسين أنشطة الرصد والتقييم.
    I applaud the efforts of international financial institutions to remain engaged with the country and, in particular, to continue to provide vital assistance. UN وأشيد بما تبذله المؤسسات المالية الدولية من جهود كي تظل ملتزمة بالعمل مع البلد، وكي تقدم، على وجه الخصوص، مساعدات حيوية.
    I acknowledge and pay tribute to Secretary-General Kofi Annan for his many years of dedication to the United Nations. UN وأُعرب عن تقديري للأمين العام كوفي عنان، وأشيد به على تكريسه نفسه للأمم المتحدة لسنوات عديدة.
    The frank self-criticism contained in the report and the evident determination of the Secretariat to address the problems identified were commended. UN وأشيد بالنقد الذاتي الصريح الوارد في التقرير، وبتصميم الأمانة العامة الواضح على معالجة المشاكل المحددة.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, and praise him for the tireless energy he devoted to pushing through reform steps in the Organization. UN وأود أيضا أن أشكر سلفه السيد هينادي أودوفينكو، وأشيد به على ما كرسه من طاقة لا تكل للدفع بخطوات اﻹصلاح في المنظمة.
    I'd like to salute and applaud an illustrious guest who is... honoring us with his presence. Open Subtitles و أود أن أحيي وأشيد .. للضيفالشهيرالذي. شرفنابحضوره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد