it was also noted that even some members of the Study Group expressed doubts about whether undertaking normative work in the area was feasible. | UN | وأشير أيضا إلى أن بعض أعضاء فريق الدراسة أنفسهم أعرب عن شكوكه فيما إذا كان بالإمكان الاضطلاع بعمل تنظيمي في هذا المجال. |
it was also noted that the Working Group on Exonyms had not yet arrived at a consensus on the proposed criteria. | UN | وأشير أيضا إلى أن الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية لم يتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن المعايير المقترحة. |
it was also pointed out that the main assets of many small or medium-sized businesses were intellectual property assets. | UN | وأشير أيضا إلى أن موجودات الملكية الفكرية هي الموجودات الأساسية لدى الكثير من المنشآت الصغيرة أو المتوسطة. |
it was also pointed out that the term in draft article 48 was based on the terms used in the 1994 text. | UN | وأشير أيضا إلى أن العبارة الواردة في مشروع المادة 48 تستند إلى المصطلحات المستخدمة في نص القانون النموذجي لسنة 1994. |
it was also suggested that the reservations dialogue should not be used to pressure States that wished to enter reservations. | UN | وأشير أيضا إلى أن الحوار المتعلق بالتحفظات ينبغي ألا يُتخذ وسيلة للضغط على الدول الراغبة في إبداء تحفظات. |
it was also indicated that the proposal would not generate additional expense. | UN | وأشير أيضا إلى أن المقترح لن يتسبب في تكبد نفقات إضافية. |
it was also recalled that the original intent of the Commission was to pay amounts upfront. | UN | وأشير أيضا إلى أن اللجنة كانت تنوي في الأصل أن تسدد المبالغ مقدّما. |
it was also noted that, in that context, the Working Group might wish to consider whether article 14 of the MLEC on the acknowledgement of receipt may be applicable in an electronic registry context. | UN | وأشير أيضا إلى أن الفريق العامل قد يرغب، في هذا السياق، أن ينظر فيما إذا كانت المادة 14 من القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية، المتعلقة بالإقرار بالاستلام، منطبقة في سياق السجل الإلكتروني. |
it was also noted that practical difficulties would arise in ensuring the confidentiality of price information up until the evaluation of technical and qualitative criteria was completed. | UN | وأشير أيضا إلى أن صعوبات عملية تنشأ في ضمان سرية المعلومات المتعلقة بالسعر إلى حين تقييم المعايير التقنية والكيفية. |
it was also noted that the certificates should be issued only upon request by a State. | UN | وأشير أيضا إلى أن التصديقات ينبغي إصدارها بناء على طلب الدولة فقط. |
it was also noted that such arrangements should be fully consistent with UNCLOS. | UN | وأشير أيضا إلى أن تلك الترتيبات ينبغي أن تتمشى تمــــاما مع اتفاقية قانون البحار. |
it was also pointed out that the Secretary-General, with an efficient early warning system, could prevent a situation from becoming a dispute. | UN | وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يستطيع، مع وجود نظام فعال للإنذار المبكر، أن يحول دون تطور الحالة إلى نزاع. |
it was also pointed out that the draft instrument should be in line with arbitration-related UNCITRAL instruments. | UN | وأشير أيضا إلى أن مشروع الصك ينبغي أن يتماشى مع صكوك الأونسيترال ذات الصلة بالتحكيم. |
it was also pointed out that there is a need for, and lack of, programmes to prevent male students of African descent from dropping out of schools or to bring them back into classes. | UN | وأشير أيضا إلى أن ثمة حاجة إلى برامج لإثناء الطلبة الذكور من أصل أفريقي عن ترك الدراسة أو لإعادتهم إلى المدرسة. |
it was also pointed out that a mission should react promptly to any development on the ground. | UN | وأشير أيضا إلى أن البعثة ينبغي أن تستجيب بصورة سريعة لأي تطور في الميدان. |
it was also suggested that the situation in neighbouring countries could affect the decision to lift sanctions. | UN | وأشير أيضا إلى أن الحالة في البلدان المجاورة يمكن أن تؤثر في قرار رفع الجزاءات. |
it was also indicated that an assessment of sanctions regimes might be relevant at all stages of their implementation. | UN | وأشير أيضا إلى أن تقييم نظم الجزاءات قد يكون ضروريا في جميع مراحل تنفيذها. |
it was also recalled that the purpose of sanctions was to bring about compliance with the decisions of the Security Council and that sanctions were imposed with the purpose of effecting a change of behaviour on the part of a recalcitrant State. | UN | وأشير أيضا إلى أن الغرض من الجزاءات هو تحقيق الامتثال لقرارات مجلس الأمن، وأنها تُفرض لإحداث تغيير في سلوك دولة متمردة. |
it was also observed that the reference populations covered by national CPIs were not the same as the population of common system staff. | UN | وأشير أيضا إلى أن المجتمع اﻹحصائى المرجعي الذى تشمله اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك الوطنية ليس مماثلا للمجتمع اﻹحصائى لموظفى النظام الموحد. |
it was also mentioned that some countries in some of the zones made efforts to accommodate the nuclear-weapon States. | UN | وأشير أيضا إلى أن بعض البلدان في بعض المناطق بذلت جهودا للتوافق مع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
it was further noted that a model law would preserve the invaluable work that the Commission and the Sixth Committee had achieved in that area and would be an attractive way of completing the work on the topic. | UN | وأشير أيضا إلى أن من شأن هذا القانون النموذجي أن يحفظ الأعمال القيمة التي أنجزها كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في هذا المجال، وأن يشكل حافزا يشجع على إكمال العمل المتعلق بهذا الموضوع. |
the point was also made that the conclusion of the convention should not be at the risk of undermining the principle that terrorism cannot be justified for whatever purposes. | UN | وأشير أيضا إلى أن إبرام الاتفاقية لا ينبغي أن يتم على حساب المبدأ الذي مفاده أن الإرهاب لا يمكن تبريره لأي غرض كان. |
it was further indicated that Roma people, along with other minorities, were facing discrimination in their daily lives. | UN | وأشير أيضا إلى أن الروما، إلى جوار أقليات أخرى، يواجهون التمييز في حياتهم اليومية. |
it was further pointed out that supplement No. 11 should begin to be available in this format in the spring of 2004, and that chapters of supplement No. 12 should follow shortly thereafter. | UN | وأشير أيضا إلى أن الملحق رقم 11 سيتاح لأول مرة في هذه الصورة في ربيع عام 2004، وأن فصول الملحق رقم 12 ستعقبها بعد قليل. |
it has also been suggested that the proposed committee could cooperate with the organs and bodies of the United Nations system in coordinating and implementing a range of technical assistance and humanitarian programmes to benefit the affected States. | UN | وأشير أيضا إلى أن اللجنة المقترحة يمكن أن تتعاون مع أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق وتنفيذ طائفة من برامج المساعدة التقنية والبرامج الانسانية التي تفيد الدول المتضررة. |
it was pointed out that such an approach was important in order to obtain local support for measures aimed at actually restricting certain activities. | UN | وأشير أيضا إلى أن هذا النهج مهم من أجل الحصول على تأييد محلي للتدابير الرامية إلى فرض قيود فعلية على أنشطة معينة. |
it was also stated that the size of the military component at mission headquarters and the frequent rotation of staff officers compounded the challenge of ensuring efficient and effective information management in accordance with United Nations policies and best practices. | UN | وأشير أيضا إلى أن حجم العنصر العسكري في مقر البعثة وكثرة تناوب ضباط الأركان يزيدان من تعقيد التحدي الذي يتمثل في ضمان كفاءة إدارة المعلومات وفعاليتها وفقا لسياسات الأمم المتحدة وأفضل ممارساتها. |
it was also remarked that dual or multiple nationality was a fact of international life, even if not all States recognized it. | UN | وأشير أيضا إلى أن ازدواج الجنسية أو تعددها أمر واقع في الحياة الدولية، حتى وإن لم تعترف به جميع الدول. |