ويكيبيديا

    "وأصحاب المصلحة الآخرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other stakeholders
        
    • and other relevant stakeholders
        
    • other stakeholders will
        
    • other stakeholders of
        
    • other stakeholders were
        
    Member States and other stakeholders will also use the system to manage content related to their interactions with the United Nations. UN وسوف تستخدم الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرون هذا النظام في إدارة المحتوى المتصل بعمليات التفاعل مع الأمم المتحدة.
    With the list, safe houses and other stakeholders will also be able to rely on other partners and key contacts in relevant departments. UN وستتمكن البيوت الآمنة وأصحاب المصلحة الآخرون أيضاً، بهذه القائمة، من الاعتماد على شركاء آخرين وجهات اتصال رئيسية في الوزارات ذات الصلة.
    Market mechanisms, such as certification schemes developed by professionals, farmers, Government bodies and other stakeholders, provide an important incentive for farmer adoption. UN وتوفر آليات السوق، مثل خطط إصدار الشهادات التي وضعها الفنيون، والمزارعون، والهيئات الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون حافزا هاما ليعتمدها المزارعون.
    Mindful that Member States and other stakeholders have put forward concrete proposals on the subject of strengthening the financing for development follow-up process, UN وإذ يضع في اعتباره ما قدمته الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرون من مقترحات عملية تتعلق بموضوع تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية،
    Non-governmental organizations and other stakeholders have advocated that a new comprehensive international instrument to protect the rights of older persons is required. UN ودعت المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون إلى ضرورة وضع صك دولي شامل جديد لحماية حقوق كبار السن.
    With respect to teenage pregnancies, non-governmental organizations and other stakeholders were promoting the use of condoms and safe sex and had established information services for teenage girls. UN وفيما يتعلق بحمل المراهقات، تقوم المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون بالترويج لاستخدام الرافلات وممارسة الجنس بشكل آمن، وأنشأت هذه المنظمات خدمات إعلامية للمراهقات.
    The participants noted in particular that the government strategic development frameworks, including the peace consolidation strategy, had been developed through comprehensive participatory processes involving civil society and other stakeholders. UN وأشاروا بشكل خاص إلى أن الأطر الإنمائية الاستراتيجية الحكومية، بما فيها استراتيجية توطيد السلام، استُحدثت عبر عمليات تشاركية شاملة شارك فيها المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون.
    The participants noted in particular that the government strategic development frameworks, including the peace consolidation strategy, had been developed through comprehensive participatory processes involving civil society and other stakeholders. UN وأشاروا بشكل خاص إلى أن الأطر الإنمائية الاستراتيجية الحكومية، بما فيها استراتيجية توطيد السلام، استُحدثت عبر عمليات تشاركية شاملة شارك فيها المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون.
    Owing to the unprecedented nature of this situation, the Kimberley Process and other stakeholders did not generally support an amnesty. UN ونظرا للطبيعة غير المسبوقة لهذه الحالة، لم تؤيد عملية كيمبرلي وأصحاب المصلحة الآخرون عموما منح عفو.
    Members of Working Group, major troop-contributing countries and other stakeholders and officials of Department of Peacekeeping Operations UN أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام
    Members of Working Group, troop-contributing countries and other stakeholders and officials of Department of Peacekeeping Operations UN أعضاء الفريق العامل، والبلدان المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام
    Public institutions, civil society and other stakeholders were working in partnership to combat violence against women. UN وتعمل المؤسسات العامة والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون في ظل شراكة تستهدف مكافحة العنف ضد المرأة.
    For reasons of economy, the synthesis is limited to comments recurring in submissions made by several parties and other stakeholders. UN ولغرض الاقتصاد، يقتصر التقرير التوليفي على التعليقات المتكررة في المذكرات التي قدمتها عدة أطراف وأصحاب المصلحة الآخرون.
    Government focal points and other stakeholders should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك.
    Experts and other stakeholders should send their comments for each report to the secretariat. UN ويرسل الخبراء وأصحاب المصلحة الآخرون تعليقاتهم بشأن كل تقرير إلى الأمانة.
    Investors and other stakeholders play a critically important role in monitoring the disclosure activities of companies. UN وينبغي أن يؤدي المستثمرون وأصحاب المصلحة الآخرون دوراً هاماً بصورة حاسمة في رصد أنشطة الشركات في مجال الإفصاح.
    National statistical offices and other stakeholders of interested countries, International Monetary Fund, regional organizations UN المكاتب الإحصائية الوطنية وأصحاب المصلحة الآخرون من البلدان المهتمة، وصندوق النقد الدولي والمنظمات الإقليمية
    Recognizing also the efforts of industry and other stakeholders in addressing hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, UN وإذْ يقر أيضاً بالجهود التي تبذلها الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون في التصدي للمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،
    Needs identified by Governments and other stakeholders UN الاحتياجات التي حددتها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون
    The various General Assembly resolutions on the issue of family contain a variety of policy recommendations and actions to be implemented by Governments, international organizations, non-governmental organizations and other relevant stakeholders. UN إن القرارات المختلفة التي اتخذتها الجمعية العامة حول موضوع الأسرة تتضمن توصيات وإجراءات سياسية متنوعة كي تنفذها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرون ذوو الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد