Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform | UN | عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني |
The Mechanism was, however, just the first step in establishing close cooperation between the Burundian Government and the relevant international stakeholders. | UN | على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة. |
:: Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني |
The report was shared with national authorities and international stakeholders | UN | وقد تم إطلاع السلطات الوطنية وأصحاب المصلحة الدوليين على التقرير |
At the same time, consultations were held in New York with some Member States and other international stakeholders. | UN | وفي الوقت نفسه، أُجريت مشاورات في نيويورك مع بعض الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين. |
The team met with a wide cross-section of Sierra Leonean and international stakeholders in the peace process and visited various parts of the country. | UN | واجتمع الفريق مع عينة كبيرة من سيراليون وأصحاب المصلحة الدوليين في عملية السلام، وزار أنحاء مختلفة من البلد. |
This development has also allowed the strengthening of UNHabitat networking with Palestinian, Israeli and international stakeholders. | UN | وقد سمح هذا التطور كذلك بتعزيز ربط موئل الأمم المتحدة شبكياً مع الفلسطينيين، والإسرائيليين وأصحاب المصلحة الدوليين. |
The mission statement of the Beijing Platform for Action underlines that its success will require a strong commitment on the part of Governments and international stakeholders. | UN | يشدد بيان مهمة منهاج عمل بيجين على أن نجاحه إنما يتطلب التزاماً قوياً من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين. |
ISAF meets regularly with representatives of the Government, ANSF and international stakeholders to maintain situational awareness. | UN | وتجتمع القوة الدولية بانتظام مع ممثلي الحكومة وقوات الأمن الوطنية الأفغانية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل الإحاطة باستمرار بالوضع الراهن. |
Subsequently, WHO launched an e-waste project and network to establish and expand cooperation between experts and international stakeholders in the area of e-waste management. | UN | وبعد ذلك، أطلقت منظمة الصحة العالمية مشروعاً وشبكة للنفايات الإلكترونية لتحديد وتوسيع نطاق التعاون فيما بين الخبراء وأصحاب المصلحة الدوليين في مجال إدارة النفايات الإلكترونية. |
The commitment of both the Palestinian National Authority and international stakeholders for the achievement of Goal 2 is undeniable. | UN | ولا يمكن إنكار التزام كل من السلطة الوطنية الفلسطينية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل تحقيق الهدف 2 الإنمائي الثاني للألفية. |
Polling station maps in print and electronic format were produced for IEC, international observers and other international stakeholders | UN | وتم إصدار خرائط عن مراكز الاقتراع في شكل ورقي وإلكتروني للجنة الانتخابية المستقلة والمراقبين الدوليين وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين |
54. From 6 to 11 April 2008, the Commission undertook a mission to Guinea-Bissau to continue the dialogue with the Government and other national and international stakeholders on the strategic framework for the country. | UN | 54 - وفي الفترة من 6 إلى 11 نيسان/أبريل 2008، اضطلعت لجنة بناء السلام بمهمة في غينيا - بيساو لمواصلة الحوار مع الحكومة وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين بشأن الإطار الاستراتيجي للبلد. |
For the Poverty Reduction Strategy Paper to be viable, it must reflect a political and popular consensus within Haiti in order to mobilize all actors of society as well as international stakeholders for its implementation. | UN | ولكي تكون ورقة استراتيجية الحد من الفقر فعالة، ينبغي أن تحظى بتوافق آراء سياسي وشعبي داخل هايتي بغية تعبئة جميع قطاعات المجتمع وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذها. |
Civil affairs officers would also promote and support good governance and reconciliation initiatives and would coordinate this work with the United Nations country team and other international stakeholders. | UN | ويقوم موظفو الشؤون المدنية أيضا بدعم وتعزيز الحكم الجيد ومبادرات المصالحة، وتنسيق هذا العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين. |
The team met with a wide cross section of Sierra Leoneans, including Vice-President Sumana, and international stakeholders in the peace consolidation process. | UN | والتقى الفريق شريحة واسعة من أبناء سيراليون شملت نائب الرئيس سومانا وأصحاب المصلحة الدوليين المعنيين بعملية توطيد السلام. |
1. Strengthening the response capacity of Governments and international stakeholders at global, regional and national levels | UN | 1 - تعزيز القدرة على الاستجابة لدى الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين على الصعد العالمي والإقليمي والوطني |
The review was led by the Government of Burundi and conducted on the basis of a consultative process involving a broad range of stakeholders in Burundi, including civil society, political parties and international stakeholders. | UN | وقادت حكومة بوروندي الاستعراض الذي أجري على أساس عملية تشاورية شاركت فيها طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في بوروندي، بمن فيهم المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وأصحاب المصلحة الدوليين. |
A consensus has belatedly emerged among relevant Government institutions and international stakeholders regarding the need for the Afghan National Police to fulfil both counter-insurgency and law enforcement tasks. | UN | وبرز توافق في الآراء متأخر بين المؤسسات الحكومية المعنية وأصحاب المصلحة الدوليين فيما يتعلق بالحاجة لأن يضطلع رجال الشرطة الوطنية الأفغانية بمهام مواجهة التمرد وإنفاذ القانون. |
UNAMA and UNDP have helped establish a series of working groups with representation from relevant ministries and international stakeholders to implement the framework's priorities. | UN | وساعدت البعثة والبرنامج على إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة تضم ممثلين من الوزارات المعنية وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذ أولويات الإطار. |