ويكيبيديا

    "وأصحاب المصلحة الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international stakeholders
        
    Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform UN عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    The Mechanism was, however, just the first step in establishing close cooperation between the Burundian Government and the relevant international stakeholders. UN على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة.
    :: Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform UN :: عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    The report was shared with national authorities and international stakeholders UN وقد تم إطلاع السلطات الوطنية وأصحاب المصلحة الدوليين على التقرير
    At the same time, consultations were held in New York with some Member States and other international stakeholders. UN وفي الوقت نفسه، أُجريت مشاورات في نيويورك مع بعض الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين.
    The team met with a wide cross-section of Sierra Leonean and international stakeholders in the peace process and visited various parts of the country. UN واجتمع الفريق مع عينة كبيرة من سيراليون وأصحاب المصلحة الدوليين في عملية السلام، وزار أنحاء مختلفة من البلد.
    This development has also allowed the strengthening of UNHabitat networking with Palestinian, Israeli and international stakeholders. UN وقد سمح هذا التطور كذلك بتعزيز ربط موئل الأمم المتحدة شبكياً مع الفلسطينيين، والإسرائيليين وأصحاب المصلحة الدوليين.
    The mission statement of the Beijing Platform for Action underlines that its success will require a strong commitment on the part of Governments and international stakeholders. UN يشدد بيان مهمة منهاج عمل بيجين على أن نجاحه إنما يتطلب التزاماً قوياً من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين.
    ISAF meets regularly with representatives of the Government, ANSF and international stakeholders to maintain situational awareness. UN وتجتمع القوة الدولية بانتظام مع ممثلي الحكومة وقوات الأمن الوطنية الأفغانية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل الإحاطة باستمرار بالوضع الراهن.
    Subsequently, WHO launched an e-waste project and network to establish and expand cooperation between experts and international stakeholders in the area of e-waste management. UN وبعد ذلك، أطلقت منظمة الصحة العالمية مشروعاً وشبكة للنفايات الإلكترونية لتحديد وتوسيع نطاق التعاون فيما بين الخبراء وأصحاب المصلحة الدوليين في مجال إدارة النفايات الإلكترونية.
    The commitment of both the Palestinian National Authority and international stakeholders for the achievement of Goal 2 is undeniable. UN ولا يمكن إنكار التزام كل من السلطة الوطنية الفلسطينية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل تحقيق الهدف 2 الإنمائي الثاني للألفية.
    Polling station maps in print and electronic format were produced for IEC, international observers and other international stakeholders UN وتم إصدار خرائط عن مراكز الاقتراع في شكل ورقي وإلكتروني للجنة الانتخابية المستقلة والمراقبين الدوليين وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين
    54. From 6 to 11 April 2008, the Commission undertook a mission to Guinea-Bissau to continue the dialogue with the Government and other national and international stakeholders on the strategic framework for the country. UN 54 - وفي الفترة من 6 إلى 11 نيسان/أبريل 2008، اضطلعت لجنة بناء السلام بمهمة في غينيا - بيساو لمواصلة الحوار مع الحكومة وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين بشأن الإطار الاستراتيجي للبلد.
    For the Poverty Reduction Strategy Paper to be viable, it must reflect a political and popular consensus within Haiti in order to mobilize all actors of society as well as international stakeholders for its implementation. UN ولكي تكون ورقة استراتيجية الحد من الفقر فعالة، ينبغي أن تحظى بتوافق آراء سياسي وشعبي داخل هايتي بغية تعبئة جميع قطاعات المجتمع وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذها.
    Civil affairs officers would also promote and support good governance and reconciliation initiatives and would coordinate this work with the United Nations country team and other international stakeholders. UN ويقوم موظفو الشؤون المدنية أيضا بدعم وتعزيز الحكم الجيد ومبادرات المصالحة، وتنسيق هذا العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين.
    The team met with a wide cross section of Sierra Leoneans, including Vice-President Sumana, and international stakeholders in the peace consolidation process. UN والتقى الفريق شريحة واسعة من أبناء سيراليون شملت نائب الرئيس سومانا وأصحاب المصلحة الدوليين المعنيين بعملية توطيد السلام.
    1. Strengthening the response capacity of Governments and international stakeholders at global, regional and national levels UN 1 - تعزيز القدرة على الاستجابة لدى الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين على الصعد العالمي والإقليمي والوطني
    The review was led by the Government of Burundi and conducted on the basis of a consultative process involving a broad range of stakeholders in Burundi, including civil society, political parties and international stakeholders. UN وقادت حكومة بوروندي الاستعراض الذي أجري على أساس عملية تشاورية شاركت فيها طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في بوروندي، بمن فيهم المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وأصحاب المصلحة الدوليين.
    A consensus has belatedly emerged among relevant Government institutions and international stakeholders regarding the need for the Afghan National Police to fulfil both counter-insurgency and law enforcement tasks. UN وبرز توافق في الآراء متأخر بين المؤسسات الحكومية المعنية وأصحاب المصلحة الدوليين فيما يتعلق بالحاجة لأن يضطلع رجال الشرطة الوطنية الأفغانية بمهام مواجهة التمرد وإنفاذ القانون.
    UNAMA and UNDP have helped establish a series of working groups with representation from relevant ministries and international stakeholders to implement the framework's priorities. UN وساعدت البعثة والبرنامج على إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة تضم ممثلين من الوزارات المعنية وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذ أولويات الإطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد