7. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women caring for people living with or affected by HIV/AIDS, including orphaned grandchildren; | UN | 7 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على بحث التحديات التي تواجهها النساء المسنات اللواتي يتولين رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أو المتأثرين بعواقبه، بمن فيهم الأحفاد يتامى الوباء؛ |
7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; | UN | 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والإيدز؛ |
10. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the situation faced by girls caring for people living with or affected by HIV and AIDS, who are often forced to drop out of school; | UN | 10 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على معالجة الحالة التي تواجهها الفتيات اللائي يتولين رعاية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، واللائي يجبرن في كثير من الأحيان على الانقطاع عن الدراسة؛ |
7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; | UN | 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والداء؛ |
10. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the situation faced by girls caring for people living with or affected by HIV and AIDS, who are often forced to drop out of school; | UN | 10 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على معالجة الحالة التي تواجهها الفتيات اللائي يتولين رعاية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، واللائي يجبرن في كثير من الأحيان على الانقطاع عن الدراسة؛ |
" 10. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the situation faced by girls caring for people living with or affected by HIV and AIDS, who are often forced to drop out of school; | UN | " 10 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على معالجة الحالة التي تواجهها الفتيات اللائي يتولين رعاية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، واللائي يجبرن في كثير من الأحيان على الانقطاع عن الدراسة؛ |
" 13. Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to develop or improve disaster risk management strategies to cope with the increasing adverse impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flows and earthquakes; | UN | " 13 - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على وضع أو تحسين استراتيجيات لإدارة أخطار الكوارث ومواجهة الآثار الضارة المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية، والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛ |
13. Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to develop or improve disaster risk management strategies to cope with the increasing adverse impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flows and earthquakes; | UN | 13 - تشجع الحكومات والمجتمع الدولي وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على وضع أو تحسين استراتيجيات لإدارة أخطار الكوارث بهدف مواجهة الآثار الضارة المتزايدة للكوارث في المناطق الجبلية، من قبيل الفيضانات المفاجئة، بما فيها الفيضانات المتفجرة للبحيرات الجليدية، والانهيالات الأرضية وتدفقات الحطام والزلازل؛ |
10. Recalls the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, adopted by the World Health Assembly, and urges States, the relevant international organizations and other relevant stakeholders to actively support its wide implementation; | UN | 10 - يذكر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية()، ويحث الدول والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على دعم تنفيذهما بقوة على نطاق واسع؛ |
6. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women in accessing HIV prevention, treatment, care and support, as well as in caring for people living with or affected by HIV and AIDS, including orphaned children in vulnerable situations; | UN | 6 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للتحديات التي تواجه النساء المسنات في الحصول على خدمات الوقاية من الفيروس والعلاج منه وخدمات الرعاية والدعم المقدمة للمصابين به، وكذلك في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بهما، بمن فيهم الأطفال اليتامى الذين يعيشون في حالات من الضعف؛ |
6. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women in accessing HIV prevention, treatment, care and support as well as in caring for people living with or affected by HIV and AIDS, including orphaned children in vulnerable situations; | UN | 6 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للتحديات التي تواجه النساء المسنات في الحصول على خدمات الوقاية من الفيروس والعلاج منه وخدمات الرعاية والدعم المقدمة للمصابين به، وكذلك في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بهما، بمن فيهم اليتامى والأطفال الذين يعيشون في حالة ضعف؛ |
" 6. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women in accessing HIV prevention, treatment, care and support as well as in caring for people living with or affected by HIV and AIDS, including orphaned and vulnerable children; | UN | " 6 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للتحديات التي تواجه النساء المسنات في الحصول على خدمات الوقاية من الفيروس والعلاج منه وخدمات الرعاية والدعم المقدمة للمصابين به، وكذلك في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بهما، بمن فيهم الأطفال المعرضين للوباء والذين تيتموا جراءه؛ |
" 7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; | UN | " 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والداء؛ |