ويكيبيديا

    "وأصحاب المصلحة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and stakeholders
        
    • stakeholders in
        
    • stakeholders and the
        
    This can be encouraged, for example, through the revival of national sustainable development councils, which would help to engage a broader range of ministries and stakeholders from each country. UN ويمكن تشجيع ذلك، على سبيل المثال عن طريق إحياء المجالس الوطنية للتنمية المستدامة، مما يساعد على إشراك نطاق أوسع من الوزارات وأصحاب المصلحة من كل بلد.
    Coordinate with Parties and stakeholders to identify partnership opportunities. UN التنسيق مع الأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تبيّن فرص الشراكة.
    human rights of people especially women. This aim at changing attitudes and behaviour of the community and stakeholders in promoting and protect human rights. UN ويهدف هذا إلى تغيير مواقف وسلوك المجتمع المحلي وأصحاب المصلحة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Discussions therefore had to include all players and stakeholders from developed and developing countries. UN ولذا رأى أنه ينبغي أن تشمل المناقشات جميع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    (b) Recommendations from the Conference, which could include requests for action addressed to the governing bodies of intergovernmental organizations, Governments, scientific bodies, civil society stakeholders and the private sector; UN (ب) توصيات من المؤتمر يمكن أن تتضمن طلبات للعمل توجه إلى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية والحكومات والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    It encouraged continued cooperation with the United Nations, international organizations and stakeholders to overcome constraints and challenges. UN وشجعت على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من أجل تجاوز المعوقات والتحديات.
    That will be achieved by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information, and the dissemination of information at the local and national level. UN وسيتحقق ذلك من خلال تيسير مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني في عمليات تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد وجمع المعلومات ونشرها على المستويات المحلية والوطنية.
    :: To continue pursuing coordination, cooperation and extensive partnership with all social groups and stakeholders in order to establish a culture of respect for and promotion of human rights and address all challenges and difficulties. UN :: مواصلة التنسيق والتعاون والشراكة الموسعة مع جميع فئات وشرائح المجتمع وأصحاب المصلحة من ذوي الصلة بهدف ترسيخ ثقافة احترام حقوق الإنسان وتعزيزها والتصدي لكل التحديات والصعوبات.
    It was based on the active participation of citizens and stakeholders, to guarantee social cohesion and allow them to benefit equitably from the region's resources through the diversification of local businesses and economic forces. UN ويستند المقترح إلى المشاركة الفعالة من جانب المواطنين وأصحاب المصلحة من أجل ضمان التماسك الاجتماعي وإتاحة المجال لهم للاستفادة من موارد المنطقة بشكل عادل من خلال تنويع أنشطة الأعمال والقوى الاقتصادية المحلية.
    The conference provided a platform to share possible activities for the enhancement of green industrial skills for sustainable development with counterparts and stakeholders from selected focus countries and from all over the world. UN ووفَّر المؤتمر منبراً لتبادل الأنشطة الممكنة لتعزيز مهارات الصناعة الخضراء لخدمة التنمية المستدامة مع النظراء وأصحاب المصلحة من بلدان مختارة جرى التركيز عليها ومن جميع أنحاء العالم.
    He emphasized that the Dialogue aims to provide a regular forum for Parties and stakeholders to share their experiences and exchange ideas, good practices and lessons learned regarding the implementation of Article 6. UN وأكّد أن الحوار يتوخى توفير منتدى منتظماً للأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تقاسم تجاربهم وتبادل الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6.
    Estimate 2010-2011: 6 government institutions, policymakers and stakeholders from the private sector and academia UN التقدير للفترة 2010-2011: 6 من المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية
    Target 2012-2013: 8 government institutions, policymakers and stakeholders from the private sector and academia UN الهدف للفترة 2012-2013: 8 من المؤسسات الحكومية وصناع السياسات وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية
    Capacity-building workshops were organized in Benin and Senegal for a group of trade facilitation experts and stakeholders from the private and public sectors. UN ونُظمت حلقتا عمل بشأن بناء القدرات في بنن والسنغال من أجل مجموعة من خبراء تيسير التجارة وأصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    The document, he said, proposed a simple mechanism to enable countries and stakeholders to forge a common view on emerging issues not covered by the Global Plan of Action. UN وقال إن هذه الوثيقة تقترح آلية بسيطة لتمكين البلدان وأصحاب المصلحة من وضع نظرة مشتركة بشأن القضايا الناشئة التي لم تشملها خطة العمل العالمية.
    The document, he said, proposed a simple mechanism to enable countries and stakeholders to forge a common view on emerging issues not covered by the Global Plan of Action. UN وقال إن هذه الوثيقة تقترح آلية بسيطة لتمكين البلدان وأصحاب المصلحة من وضع نظرة مشتركة بشأن القضايا الناشئة التي لم تشملها خطة العمل العالمية.
    It enables local authorities, service providers and stakeholders to clearly identify and map out the existing coverage and to evaluate the costs and impact of new or upgraded service schemes for both service providers and consumers. UN ويمكن ذلك السلطات المحلية، ومقدمي الخدمات وأصحاب المصلحة من القيام بتحديد ومسح واضحين للتغطية الموجودة ومن تقييم تكاليف وأثر خطط تحسين الخدمات بالنسبة لكل من مقدم الخدمات ومتلقيها.
    It also called for a strategy that fosters greater integration with other United Nations agencies and stakeholders for a more holistic approach to supporting children, families and communities. UN كما دعا التقرير إلى استراتيجية تتوخى مزيدا من التكامل مع الوكالات الأخرى في الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من أجل اتباع نهج كلي في دعم الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية.
    (b) Recommendations from the Conference, which could include requests for action addressed to the governing bodies of intergovernmental organizations, Governments, scientific bodies, civil society stakeholders and the private sector; UN (ب) توصيات من المؤتمر يمكن أن تتضمن طلبات للعمل توجه إلى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية والحكومات والهيئات العلمية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني والقطاع الخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد