ويكيبيديا

    "وأصدرت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government issued
        
    • the Government has issued
        
    • the Government had issued
        
    • the Government promulgated
        
    • the Government enacted the
        
    the Government issued an order instructing the relevant ministries and agencies to take the outcome of the Forum into account in their work. UN وأصدرت الحكومة أمرا موجها للوزارات والوكالات المعنية بمراعاة نتائج المنتدى فيما تقوم به من أعمال.
    the Government issued a call for bids on its final five exploration blocks in 2009. UN وأصدرت الحكومة في عام 2009 دعوة إلى تقديم عطاءات بشأن مراكز التنقيب الخمسة الأخيرة لديها.
    the Government issued documents officially banning the taking of civilians as hostages. UN وأصدرت الحكومة وثائق تحظر رسميا أخذ المدنيين كرهائن .
    the Government has issued a standing invitation to all thematic mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وأصدرت الحكومة دعوة دائمة لكافة الآليات الموضوعية للجنة حقوق الإنسان.
    the Government has issued a standing invitation to all thematic mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وأصدرت الحكومة دعوة قائمة لكافة الآليات الموضوعية للجنة حقوق الإنسان.
    the Government had issued many regulations in the same vein. UN وأصدرت الحكومة العديد من القواعد التنظيمية في نفس الاتجاه.
    the Government promulgated a system for monitoring spending agencies' expenditures, imposing fiscal discipline and ensuring efficient allocation of expenditures. UN وأصدرت الحكومة نظاما لرصد نفقات الوكالات التي تتولى الإنفاق، ففرضت بذلك انضباطا ماليا وكفلت توزيع النفقات توزيعا كفؤا.
    In 2000, the Government enacted the Victims of Trafficking Violence and Protection Act to address the severe human rights abuse suffered by the victims of trafficking. UN وأصدرت الحكومة في عام 2000 قانون مكافحة الاتجار وحماية الضحايا لمعالجة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي يعاني منها ضحايا الاتجار.
    the Government issued the 1995 Proclamation on religions and the 2002 registration decree, requiring all religious organizations to register and declare their property. UN 87- وأصدرت الحكومة إعلان عام 1995 بشأن الأديان ومرسوم التسجيل لعام 2002، وهما يلزمان جميع المنظمات الدينية بتسجيل ممتلكاتها والتصريح بها.
    the Government issued Water Proclamation No. 162/2010 to reinforce the promotion and protection of the citizens' basic social and economic rights. UN وأصدرت الحكومة قانون المياه رقم 162/2010 بهدف تعزيز حقوق المواطنين الاجتماعية والاقتصادية الأساسية وحمايتها.
    177. In May 2009, the Government issued the National Strategy on Access to Justice. UN 177- وأصدرت الحكومة في أيار/مايو 2009 الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتيسير الوصول إلى العدالة.
    During the same period, the Working Group clarified one case, in which the relatives had recognized as dead their missing family member and for which the Government issued a death certificate. UN وأثناء نفس الفترة قام الفريق العامل باستجلاء حالة واحدة سلم فيها اﻷقارب بوفاة القريب المفقود، وأصدرت الحكومة بشأنه شهادة وفاة.
    the Government issued a ministerial order warning that punishment for any violation, abuse of authority or misconduct, whether by agents of the authorities or by civilians, would be draconian. UN وأصدرت الحكومة أمراً وزارياً حذرت فيه بأن أية مخالفة أو إساءة استخدام للسلطة أو تجاوزات، سواء ارتكبها موظفو السلطة أم أشخاص مدنيون، ستستوجب عقوبة صارمة.
    the Government issued a resolution on health reforms and development in 1997. UN 201- وأصدرت الحكومة قراراً بشأن الإصلاحات والتطوير في مجال الصحة في عام 1997.
    The social insurance pension for families has been increased by 50 per cent and the Government has issued decrees setting a minimum wage for state employees. UN وأصدرت الحكومة قرارات بوضع حد أدنى لأجور العاملين بالدولة.
    the Government has issued a decree on the establishment of a National Committee on Children and a Juvenile Delinquent Centre. UN وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
    In Egypt, there is still uncertainty about the future direction of economic policy and the Government has issued conflicting statements about fiscal policy, first saying that the deficit will widen and then saying it will stick to the budget plan. UN وفي مصر، لا يزال هناك غموض بشأن التوجه المستقبلي للسياسة الاقتصادية، وأصدرت الحكومة بيانين متضاربين بشأن السياسة المالية، قائلة في الأول أن العجز سيكبر، ثم قائلة بعد ذلك أنها ستلتزم بخطة الميزانية.
    Recently the Government has issued a directive that any organization having 10 or more working women must have a day care facility within its vicinity. UN وأصدرت الحكومة مؤخراً توجيهاً يقضي بضرورة أن توفر أية مؤسسة لديها 10 أو أكثر من النساء العاملات مرفقاً للرعاية النهارية بالقرب منها.
    the Government has issued clear statements that relevant authorities have no intention of continuing with the police action once the limited action aimed at restoring the security of the highway and the railway has been completed. UN وأصدرت الحكومة بيانات واضحة أعلنت فيها أن السلطات المختصة لا تنوي الاستمرار في الاجراءات الشُرطية بعد إنجاز الاجراءات المحدودة الرامية الى إعادة اﻷمن الى الطريق العريض وخط السكة الحديد.
    Legislative measures were also being taken to protect women more effectively against sexual harassment in the workplace; the Government had issued a set of related guidelines for the public sector. UN كما يجري اتخاذ تدابير تشريعية لحماية المرأة، بطريقة أكثر فعالية، من التحرش الجنسي في مكان العمل؛ وأصدرت الحكومة مجموعة من المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالنسبة للقطاع العام.
    In September 2004 the Government had issued a consultation paper on the proposed legislative framework to collect public opinion. The bill was currently being finalized. UN وأصدرت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2004 ورقة مشاورة عن إطار عمل التشريع المقترح لمعرفة اتجاهات الرأي العام في هذا الشأن، ويجري حاليا استكمال ذلك القانون.
    In 1993, the Government promulgated the Minimum Wage Regulations and, in 1994, the relevant department published Directives on the Implementation of the Guaranteed Minimum Wage Regimen. UN 48- وأصدرت الحكومة في عام 1993 " لوائح الحد الأدنى للأجور " ، وفي عام 1994 نشرت الدائرة المعنية " توجيهات بشأن تطبيق نظام الحد الأدنى للأجور المضمون " .
    the Government enacted the Women in Distress and Detention Act 1996. UN (د) وأصدرت الحكومة قانون النساء في الحبس والاحتجاز لسنة 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد