The Appeals Chamber rendered a judgement in the Orić, Strugar and Martić cases. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما في قضايا أوريتش، وستروغار، ومارتيتش. |
197. The Appeals Chamber rendered its judgement on 12 June 2002. | UN | 197 - وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها يوم 12 حزيران/يونيه 2002. |
The Appeals Chamber rendered its judgement on 13 December 2004 in Arusha. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكماً في 13 كانون الأول/ديسمبر 2004 في أروشا. |
The Appeals Chamber delivered two judgements concerning four persons and heard appeals in three cases concerning four persons. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بأربعة أشخاص، واستمعت إلى الاستئناف في ثلاث قضايا تخص أربعة أشخاص. |
The Appeals Chamber delivered four appeals judgements in respect of five persons during the period under review. | UN | وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The Appeals Chamber has rendered decisions in appeals involving five appellates. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف قرارات في دعاوى الاستئناف التي تتعلق بخمس قضايا. |
The Budget and Financial Management Service issued new and comprehensive account closure instructions to relevant staff of all three entities to ensure the efficient and effective closure of the accounts. | UN | وأصدرت دائرة الميزانية وإدارة الشؤون المالية تعليمات جديدة وشاملة لإقفال حسابات الموظفين ذوي الصلة في الكيانات الثلاثة بما يضمن أن يكون إقفال هذه الحسابات متسما بالكفاءة والفعالية. |
The Appeals Chamber rendered three final judgements concerning five persons, and 57 pre-appeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام نهائية بشأن خمسة أشخاص، و 57 أمرا وقرارا تمهيديا سابقا للاستئناف. |
The Appeals Chamber rendered its judgement on 14 December 2011. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The Appeals Chamber rendered two judgements concerning three persons, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 46. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بثلاثة أشخاص مما وصل بالعدد الإجمالي من الأشخاص الذين تم إصدار الأحكام بشأنهم عند مستوى الاستئناف إلى 46. |
The Appeals Chamber rendered four judgements in single-accused cases, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 35. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام في قضايا يمثل في كل منها متهم واحد، ليصل مجموع عدد الأشخاص الذين انتهت محاكمتهم على مستوى الاستئناف إلى 35 شخصا. |
The Appeals Chamber rendered 4 judgements, 9 interlocutory appeal decisions, 7 decisions related to review or reconsideration, and 131 pre-appeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف 4 أحكام، و 9 قرارات استئناف تمهيدي، و 7 قرارات تتعلق بالمراجعة أو إعادة النظر، و 131 من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف. |
The Appeals Chamber rendered 9 appeal judgements concerning nine persons, 15 interlocutory appeal decisions, 18 decisions on review and other requests, and 250 pre-appeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف 9 أحكام استئناف تتعلق بتسعة أشخاص و 15 قرار استئناف عارضا، و 18 قرارا بشأن طلبات المراجعة أو إعادة النظر أو طلبات أخرى، و250 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف. |
The Appeals Chamber delivered 4 judgements and rendered 28 interlocutory decisions and 170 pre-appeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً. |
The Appeals Chamber delivered three judgements during the reporting period involving four accused, as well as numerous interlocutory decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف خلال الفترة التي يشملها التقرير ثلاثة أحكام تخص أربعة متهمين، وعددا كبيرا من القرارات التمهيدية. |
The ICTR Appeals Chamber delivered one appeal judgement in respect of one accused during the period under review. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكما استئنافيا واحدا بحق شخص واحد خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The Appeals Chamber delivered an appeal judgement during the period under review. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما استئنافيا واحدا خلال الفترة المستعرضة. |
The Appeals Chamber delivered during the reporting period three judgements involving four accused as well as numerous interlocutory decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة أحكام بشأن ثلاثة متهمين والعديد من القرارات التمهيدية. |
The Appeals Chamber has rendered three Judgements, and 121 decisions, including pre-appeal, referral, and interlocutory decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاث أحكام، و 121 قراراً، بما فيها إحالة قرارات استئنافية تمهيدية وقرارات إحالة وقرارات تمهيدية. |
The Appeals Chamber has rendered numerous interlocutory decisions in relation to these appeals, including on the participation of victims in the proceedings. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف العديد من القرارات التمهيدية فيما يتعلق بهذه الطعون، بما في ذلك بشأن مشاركة الضحايا في الإجراءات. |
The Audit Service issued 34 audit reports to senior management and more than 100 audit observations to managers in the field. | UN | وأصدرت دائرة مراجعة الحسابات 34 تقريراً عن مراجعة الحسابات موجها إلى الإدارة العليا وأبدت أكثر من 100 ملاحظة بشأن مراجعة الحسابات إلى المديرين في الميدان. |
Thereafter, the Appeals Chamber issued orders and decisions in response to requests filed by Rutaganda for disclosure and for the presentation of additional evidence. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف بعد ذلك أوامر وقرارات استجابة للطلبات المقدمة من روتاغاندا لبيان وعرض أدلة إضافية. |
One verdict was rendered in the case of Bagilishema and the Appeals Chamber gave final judgements in the Akayesu, Kayishema and Ruzindana, and Musema cases. | UN | وصدر حكم واحد في قضية باغليشيما وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في قضايا أكاييسو وكايينسيما وروزنيدانا وموسيما. |
86. During the reporting period, the Service produced a total of 1,679 press releases on human rights, 866 in English and 813 in French. | UN | 86- وأصدرت دائرة الإعلام في جنيف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه 679 1 نشرة صحفية عن حقوق الإنسان، منها 866 بالإنكليزية و813 بالفرنسية. |