ويكيبيديا

    "وأصدقاءهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and friends
        
    • friends and
        
    Thousands of innocent people died in horrific ways, leaving relatives and friends in a state of helplessness and sorrow. UN وقد لقي آلاف من الناس الأبرياء حتفهم بطرق مروعة، تاركين وراءهم أقرباءهم وأصدقاءهم في حالة من اليأس والحزن.
    In addition, those who left their families and friends behind frequently lack social support. UN ويضاف إلى ذلك أن الذين يكونون منهم قد خلفوا وراءهم أسرهم وأصدقاءهم كثيرا ما يفتقرون إلى المساندة الاجتماعية.
    Children faced recruitment and injury; they witnessed family and friends dying or being injured and experienced significant loss and family separation. UN فقد تعرّض هؤلاء الأطفال للتجنيد وللإصابة، وشهدوا أفراد أُسرهم وأصدقاءهم وهم يلقون حتفهم أو يصابون في أجسادهم، فضلا عما لحق بهم من خسائر كبيرة ومن انفصال عن أُسرهم.
    In particular, I pay heartfelt tribute to those Spaniards who have lost their lives in this effort and to their families and friends; only four days ago two Spanish soldiers died in Afghanistan. UN وأخص بالتحية الصادقة أولئك الإسبانيين الذين قدموا أرواحهم في هذا الجهد، وعائلاتهم وأصدقاءهم. فقبل أربعة أيام فقط، توفي جنديان إسبانيان في أفغانستان.
    May God in his infinite mercy give the families, friends and relations of the victims the strength and fortitude to bear this irreparable tragedy. UN ونسأل الله واسع الرحمة أن يمنح أسر الضحايا وأصدقاءهم ومعارفهم القوة والصبر على تحمل هذه الكارثة الجسيمة.
    Illustration 15-1: Fraudsters often induce relatives and friends to invest in a scheme of which they would otherwise have been sceptical. UN المثال التوضيحي 15-1: كثيرا ما يستميل المحتالون أقاربهم وأصدقاءهم إلى الاستثمار في مخطط كانوا سيتشككون فيه لولا ذلك.
    All of us present here have to take part in the donation and inspire our relatives and friends by the personal example in order to ensure wide participation. UN وجميع الحاضرين هنا يجب أن يساهموا في الحملة ويلهموا أقاربهم وأصدقاءهم من خلال القدوة الشخصية من أجل كفالة مشاركة واسعة النطاق.
    We are now at work in all 12 countries that were directly touched, providing support to help reunite families and assisting the tremendous number of people who have lost relatives and friends. UN ونقوم بالعمل الآن في جميع البلدان الإثنى عشر التي تعرضت مباشرة للكارثة، حيث نقدم الدعم في لم شمل العائلات، ونساعد أعدادا كبيرة من الناس الذين فقدوا أقرباءهم وأصدقاءهم.
    Moreover, thousands of the Palestinian residents of the neighbouring towns and villages in the northern West Bank, some only a few kilometres away, are absent from the Valley, even though their families and friends reside there. UN علاوة على ذلك، فإن آلاف الفلسطينيين المقيمين في البلدات والقرى المجاورة في الجزء الشمالي من الضفة الغربية والذين يقيم بعضهم على بعد بضعة كيلومترات فقط قد عُزلوا عن الوادي رغم أن أسرهم وأصدقاءهم يقيمون هناك.
    The Tribunal has hired perpetrators of genocide and close relatives and friends of suspects as defence investigators and legal assistants, who then in turn threaten genocide survivors who are prosecution witnesses. UN واستأجرت المحكمة مرتكبي أعمال الإبادة الجماعية وأقرباء المشتبه فيهم وأصدقاءهم بوصفهم محققي دفاع ومساعدين قانونيين، وهؤلاء قاموا بدورهم بتهديد الناجين من أعمال الإبادة الجماعية الذين هم شهود للادعاء العام.
    On behalf of the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Ali Treki, and all Member States, I would like to express my heartfelt condolences to all Haitians, as well as to the families of all United Nations staff and peacekeepers who lost their lives, who have been injured or who have seen their colleagues and friends suffer as a result of this disaster. UN وبالنيابة عن رئيس الجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي، وجميع الدول الأعضاء، أود أن أتقدم بتعازي القلبية إلى جميع الهايتيين، وكذلك أسر جميع موظفي الأمم المتحدة وحفظة السلام الذين قضوا أو أصيبوا أو شهدوا زملاءهم وأصدقاءهم يعانون نتيجة لهذه الكارثة.
    A year has now passed since the horrific terrorist attacks against the United States of America on 11 September 2001 and it was only yesterday that we again had to reflect and to pay tribute to our American friends and to join in mourning with all those who lost their families and friends during those hideous attacks. UN وها هي اليوم سنة مضت على الهجمات الإرهابية المروعة ضد الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وبالأمس فقط كان لزاما علينا أن نتذكر أصدقاءنا الأمريكيين وننضم في الحداد إلى كل الذين فقدوا أسرهم وأصدقاءهم خلال هذه الهجمات المروعة.
    In the wake of the tragic airplane crash on 4 April, I pay special tribute to those who paid the ultimate price in the search for peace in the Democratic Republic of the Congo, and express my heartfelt and deepest condolences to those who lost their loved ones, colleagues and friends. UN وعلى إثر كارثة تحطّم الطائرة في 4 نيسان/أبريل، أحيّي بكل إجلال من بذلوا أرواحهم الغالية من أجل إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعرب عن خالص العزاء وأعمق المشاعر القلبية لمن فقدوا أحباءهم وزملاءهم وأصدقاءهم. خريطـة
    All interviewees also reported family and friends receiving threats and being harassed by Palestinian Authority security forces. UN وأعلن جميع من أُجريت معهم مقابلات أيضا أن أفراد أسرهم وأصدقاءهم تلقوا تهديدات من قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية، وأن تلك القوات تحرشت بهم().
    It has also been confirmed that the authorities have resorted to arbitrary and unlawful detention of family members or close friends and suspected sympathizers of protesters currently in hiding. UN وقد تأكد أيضاً أن السلطات احتجزت بشكل تعسفي وغير قانوني أفراد أسر المحتجين وأصدقاءهم وأي أشخاص يشتبه بتعاطفهم معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد