ويكيبيديا

    "وأصر على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and insisted that
        
    • he insisted that
        
    • he requested a
        
    • it insisted that
        
    • I insist that
        
    • insist that you
        
    • and insisted on
        
    He explained both the Optional Protocol and the follow-up procedure and insisted that the State party was under an obligation to provide the author with some remedy. UN وشرح له كلا من البروتوكول الاختياري وإجراء المتابعة، وأصر على أن الدولة الطرف كانت ملزمة بأن توفر الى حد ما سبل الانتصاف لصاحب البلاغ.
    Mr. G. was present and insisted that she should dance with him. UN وكان السيد غ. حاضراً، وأصر على أن ترقص معه.
    He grabbed me by the arm and said it concerned him very much, and insisted that I meet with him the very next day. Open Subtitles مسك لي يدي وقال أنه من شأنه جدا وأصر على أن أقابله اليوم التالي
    he insisted that I should tell him all that the United States Ambassador said and the American plans against the Sudan. UN وأصر على أن أبوح بكل ما ذكره لي سفير الولايات المتحدة وبالمخططات اﻷمريكية ضد السودان.
    he insisted that I leave with him, that Earth was a lost cause. Open Subtitles وأصر على أن أترك ذلك وأغادر معه لأن الأرض كانت قضية خاسرة
    he requested a speedy trial or release pending trial. UN وأصر على أن تجرى له محاكمة سريعة أو أن يُطلق سراحه بصورة مؤقتة.
    it insisted that Article 97 specified a clear process and established an informal practice through which candidates had an opportunity to present their views, and Member States to hear them. UN وأصر على أن المادة 97 تنص على عملية واضحة وتنشئ ممارسة غير رسمية تتاح من خلالها للمرشحين الفرصة لعرض آرائهم، وللدول الأعضاء الفرصة للاستماع إليها.
    The House of Representatives had adopted the same position and insisted that the means used to fight against terrorism should not harm civilians and should be based on human rights standards. UN وكان مجلس النواب قد اعتمد الموقف ذاته وأصر على أن وسائل محاربة الإرهاب لا يجب أن تؤذي المدنيين ويجب أن تستند إلى معايير حقوق الإنسان.
    The Minister of Lands, Mines and Energy reported that in the recent past the President heard of a 26-carat stone from Lofa County and insisted that the mine inspectors locate it for him. UN وأفاد وزير الأراضي والمناجم والطاقة بأن الرئيس كان قد سمع في الماضي القريب عن جوهرة عيارها 26 قيراطا من مقاطعة لوفا وأصر على أن يحدد له مفتشو المناجم مكانها.
    In addition, President Gbagbo appeared reluctant to delegate the necessary authority to the Prime Minister, as required under the Linas-Marcoussis Agreement, and insisted that he would have the final say on the composition of the new government. UN وبالإضافة إلى ذلك اتضح أن الرئيس غباغبو كان مترددا في منح السلطات اللازمة لرئيس الوزراء مثلما يقضي اتفاق ليناس - ماركوسي وأصر على أن تكون له الكلمة النهائية في تشكيل الحكومة الجديدة.
    The observer for Egypt also informed the Working Group that his Government did not recognize the Working Group's competence to deal with the issue of Christian Copts, and insisted that such issues were better dealt with by other mechanisms, especially the Special Rapporteur on religious intolerance. UN كما أفاد المراقب عن مصر الفريق العامل بأن حكومته لا تعترف باختصاص الفريق العامل بالتعرض لقضية الأقباط المسيحيين، وأصر على أن معالجة مثل هذه القضايا تتم بصورة أفضل في آليات أخرى، لا سيما من خلال المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني.
    ...and insisted that you live in Buckingham Palace. Open Subtitles وأصر على أن تقيموا في قصر "باكينغهام...".
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and political rights of all Iraqi citizens were respected, UN وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات الانسانية وأن يكفل احترام حقوق الانسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq should cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and political rights of all Iraqi citizens were respected, UN وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات الانسانية وأن يكفل احترام حقوق الانسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq should cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and political rights of all Iraqi citizens were respected, UN واذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات اﻹنسانية وأن يكفل احترام حقوق اﻹنسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    he insisted that the southern boundary of the fenced area should be a straight line originating at the point of intersection on the Dherinia road and continuing eastward in a straight line to the sea. UN وأصر على أن الحدود الجنوبية للمنطقة المسورة يجب أن تكون خطا مستقيما يبدأ من نقطة التقاطع مع طريق ديرينيا، ممتدا باتجاه الشرق في خط مستقيم حتى البحر.
    he insisted that access to and preservation of holy sites were fundamental rights in the sphere of religion or belief that must be guaranteed in accordance with the provisions of international human rights law. UN وأصر على أن إمكانية الوصول إلى الأماكن المقدسة وصونها حق أساسي في مجال الدين أو المعتقد وينبغي ضمانه عملاً بأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    he insisted that the National Congress Party was committed to the Abyei Protocol and would continue engaging with the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel until a final status for Abyei was agreed upon. UN وأصر على أن حزب المؤتمر الوطني ملتزم ببروتوكول أبيي وسيواصل العمل مع الحركة الشعبية لتحرير السودان، تحت رعاية فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، حتى يتم الاتفاق على وضع نهائي لأبيي.
    he requested a speedy trial or release pending trial. UN وأصر على أن تجرى له محاكمة سريعة أو أن يُطلق سراحه بصورة مؤقتة.
    In its resolution 1319 (2000), the Security Council condemned the " outrageous and contemptible " acts against unarmed international staff who were in West Timor to help the refugees; it insisted that the Government of Indonesia take immediate steps in fulfilment of its responsibility to disarm and disband the militia, and bring to justice those responsible for the attack. UN وأدان مجلس الأمن في قراره 1319 (2000) الأعمال " الشنيعة والمخزية " المرتكبة ضد موظفين دوليين غير مسلحين موجودين في تيمور الغربية لتقديم المساعدة إلى اللاجئين؛ وأصر على أن تتخذ حكومة إندونيسيا خطوات فورية وفاء منها بمسؤولياتها لنزع سلاح الميليشيات وحلها ومقاضاة المسؤولين عن الاعتداء.
    I insist that you see a psychiatrist. Here's a phone number. Open Subtitles وأصر على أن تعرض نفسك على طبيب ها هو رقمه
    The author refused to undergo this operation and insisted on having angioplasty. UN بيد أن صاحب البلاغ رفض إجراء هذه العملية لـه وأصر على أن تجري عملية رأب الأوعية الدموية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد