ويكيبيديا

    "وأصولا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assets
        
    Youth are seen as both key stakeholders and assets in ensuring a more inclusive, resilient and sustainable future. UN ويعتبر الشباب أصحاب مصلحة رئيسيين وأصولا رئيسية في ضمان مستقبل أكثر شمولا واستدامة وقدرة على المواجهة.
    The vast majority had been taken in and rehabilitated by Israel, but they had left behind considerable property, assets and resources. UN وقد قامت إسرائيل بإيواء أغلبيتهم الساحقة وإعادة تأهيلهم، ولكنهم تركوا وراءهم ممتلكات وأصولا وموارد جمة.
    The Fund has four non-discretionary advisers for large capitalization stocks, real estate and fixed-income assets. UN ولدى الصندوق أربعة مستشارين لا يتمتعون بالسلطة التقديرية يديرون أسهم رسملة كبيرة وعقارات وأصولا تدر إيرادات ثابتة.
    The Fund has four non-discretionary advisers for large-capitalization stocks, real estate and fixed-income assets. UN ولدى الصندوق أربعة مستشارين لا يتمتعون بالسلطة التقديرية يديرون أسهم رسملة كبيرة وعقارات وأصولا تدر إيرادات ثابتة.
    At the end of 2012, the asset base was $5.7 billion and comprised primarily cash and investments, contributions receivable, outstanding advances of cash transfers, programme inventory and physical assets. UN وبانتهاء عام 2012، بلغت الأصول 5.7 بلايين دولار وشملت بصورة رئيسية أموالا نقدية واستثمارات، ومساهمات مستحقة القبض، وسلفاً مستحقة السداد للتحويلات النقدية، ومخزون البرنامج وأصولا مادية.
    In addition, a number of Member States have provided material funding, technical expertise and critical assets to the Joint Mission, and several other Member States are awaiting confirmation of their offers. UN وإضافة إلى ذلك، قدم عدد من الدول الأعضاء تمويلا ماديا وخبرة تقنية وأصولا هامة للبعثة المشتركة، ومن المنتظر أن تؤكد عدة دول أعضاء أخرى عروضها.
    At the end of 2012, the asset base was $5.7 billion and comprised primarily cash and investments, contributions receivable, outstanding advances of cash transfers, programme inventory and physical assets. UN وبانتهاء عام 2012، بلغت الأصول 5,7بلايين دولار وشملت بصورة رئيسية أموالا نقدية واستثمارات، ومساهمات مستحقة القبض، وسلفاً مستحقة السداد للتحويلات النقدية، ومخزون البرنامج وأصولا مادية.
    The errors arose because registers included items that could not be located or were obsolete; assets that had been written off but remained on the inventory; and additional costs that should not have been included in the asset valuations. UN ونجمت الأخطاء عن أن السجلات شملت بنودا لم يعثر عليها أو كانت بالية؛ وأصولا تم شطبها لكنها ظلت ضمن الموجودات؛ وعن تكاليف إضافية لم يكن ينبغي تضمينها في تقييم الأصول.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that UNSOA received assets from the United Nations Interim Force in Lebanon and from the liquidation of MINURCAT. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن مكتب الدعم تلقّى أصولا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأصولا أخرى إثر تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    They are individuals with known identities who own businesses or other assets that are visible to the authorities; a freeze of their assets would therefore have immediate consequences. UN وهوية هؤلاء الأفراد معروفة وهم يملكون شركات وأصولا أخرى معروفة بالنسبة للسلطات؛ وبالتالي فإن تجميد أصولهم تنجم عنه نتائج فورية.
    They included cash and demand deposits, B$ 460 million; time deposits, B$ 5,035 million; investments, B$ 4,916 million, loans and advances, B$ 2,254 million; premises and equipment, B$ 222 million; and other assets, B$ 441 million. UN وتضــــم هذه اﻷصول ودائع نقدية وتحت الطلب بمبلغ ٤٦٠ مليون دولار برمودي؛ وودائــع ﻷجل بمبلغ ٠٣٥ ٥ مليون دولار برمودي؛ واستثمارات بمبلغ ٩١٦ ٤ مليون دولار برمودي؛ وقروضا وسلفا بمبلغ ٢٥٤ ٢ مليون دولار برمودي؛ ومباني ومعدات بمبلغ ٢٢٢ مليون دولار برمودي؛ وأصولا أخرى بمبلغ ٤٤١ مليون دولار برمودي.
    With effect from January 1994, this accounting treatment has been changed, and such interest is no longer treated as income and assets of the fund. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تغيرت هذه المعالجة المحاسبية، ولم تعد هذه الفائدة تعامل بوصفها إيرادات وأصولا للصندوق.
    They included cash demand deposits, B$ 1,313 million; time deposits, B$ 2,160 million; investments, B$ 2,925 million; loans and advances, B$ 1,349 million; premises and equipment, B$ 141 million; and other assets, B$ 228 million. UN وتضــــم هذه اﻷصول ودائع نقدية تحت الطلب، ٣١٣ ١ مليون دولار برمودي؛ وودائــع ﻷجل، ١٦٠ ٢ مليون دولار برمودي؛ واستثمارات، ٩٢٥ ٢ مليون دولار برمودي؛ وقروضا وسلفا، ٣٤٩ ١ مليون دولار برمودي؛ ومباني ومعدات، ١٤١ مليون دولار برمودي؛ وأصولا أخرى، ٢٢٨ مليون دولار برمودي.
    Senior Managing Partner, Pictet & Cie, a Swiss private bank employing 3,000 people and managing institutional and private assets in excess of $300 billion, 1972 to present UN شريك إداري أقدم في مؤسسة Pictet & Cie، وهي مصرف سويسري خاص يستخدم 000 3 شخص يملك أصولا مؤسسية وأصولا في القطاع الخاص بقيمة تزيد على 300 بليون دولار، من 1972 حتى الآن
    In response to this recommendation, UNFPA conducted, in 2013, an extensive analysis and review of the useful lives attributed to its classes of property, plant and equipment using data that encompassed both in-service and retired assets. UN 47 - واستجابة لهذه التوصية، أجرى الصندوق في عام 2013 تحليلا واستعراضا مستفيضين للعمر الإنتاجي لفئات ممتلكاته ومنشآته ومعداته باستخدام بيانات تشمل أصولا لا تزال تستخدم وأصولا انتهى استخدامها.
    I am encouraged that, within 30 days, UNMEER has deployed to four countries, mobilized significant human resources and logistical assets, set up operational capabilities in record time and developed a detailed operational plan in collaboration with the Governments of the three affected countries and relevant United Nations partners and non-governmental organizations. UN وإنني أشعر بالتفاؤل لتمكن البعثة في غضون 30 يوما من الانتشار في أربعة بلدان، وتعبئة موارد بشرية وأصولا لوجستية كبيرة، وإنشاء قدرات عملياتية في وقت قياسي، ووضع خطة تنفيذية مفصلة بالتعاون مع حكومات البلدان المتضررة الثلاثة وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    The Committee also considered several queries related to funds and assets that were frozen or impounded as funds and assets of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN كما نظرت اللجنة في عدد من الاستفسارات المتصلة باﻷموال واﻷصول التي جمدت أو احتجزت بوصفها أموالا وأصولا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    As at 1 August 1995, $365.5 million, representing voluntary contributions and Iraqi petroleum assets, had been deposited into the escrow account since the adoption of resolution 778 (1992). UN ومنــذ اتخـــاذ القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( وحتى يوم ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ أودع في حساب الضمان المعلق ٣٦٥,٥ من ملايين الدولارات تمثل تبرعات وأصولا نفطية عراقية.
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد