ويكيبيديا

    "وأضافت أن وفدها يؤيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her delegation supported
        
    • her delegation endorsed
        
    • it supported
        
    • her delegation also endorsed
        
    • her delegation fully supported
        
    her delegation supported the candidatures of Chad, Georgia and Uruguay to the Executive Committee. UN وأضافت أن وفدها يؤيد ترشُّح أوروغواي وتشاد وجورجيا لعضوية اللجنة التنفيذية.
    her delegation supported the position set forth by China and opposed the inclusion of the item in the agenda of the fifty-second session. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الموقف الذي أعلنته الصين ويعارض إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    her delegation supported the proposal for a merger of the Office of the High Commissioner with the Centre for Human Rights. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى دمج مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مع مركز حقوق اﻹنسان.
    30. her delegation endorsed the proposed qualifications to be required of judges. UN 30 - وأضافت أن وفدها يؤيد المؤهلات المقترحة المطلوبة من القضاة.
    it supported the proposal of the Netherlands to replace “intending” by “about”. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الاقتراح الذي قدمته هولندا بالاستعاضة عن كلمة " ينوون " بعبارة " يهمون بارتكاب " .
    43. her delegation supported the draft resolution on confined transboundary groundwater adopted by the Commission. UN ٤٣ - وأضافت أن وفدها يؤيد مشروع القرار الخاص بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود الذي اتخذته لجنة القانون الدولي.
    her delegation supported collaboration between the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund and the Group of 20 to ensure the efficient and fair functioning of the international financial system. UN وأضافت أن وفدها يؤيد التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومجموعة العشرين من أجل ضمان التسيير الكفؤ والعادل للنظام المالي الدولي.
    her delegation supported the purpose of the resolution. UN وأضافت أن وفدها يؤيد غرض القرار.
    her delegation supported the Centre's work but was disappointed that the draft resolution could not be adopted by consensus. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الأعمال التي يقوم بها المركز، وأن خيبة الأمل قد انتابته إزاء احتمال عدم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    47. her delegation supported the guidelines on decentralization approved by the Governing Council of UN-Habitat. UN 47 - وأضافت أن وفدها يؤيد المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    her delegation supported the proposal made by the Libyan Arab Jamahiriya for the strengthening of the Organization's role in the maintenance of international peace and security and continued to attach importance to an enhanced role for the General Assembly in that regard. UN وأضافت أن وفدها يؤيد اقتراح الجماهيرية العربية الليبية الخاص بتعزيز دور المنظمة في حفظ السلم والأمن الدوليين وأنه ما زال يعلق أهمية كبيرة على تعزيز دور الجمعية العامة في هذا الصدد.
    her delegation supported the recommendation made by the Advisory Committee in the light of the increasing number of cases before the International Court of Justice, and agreed that the request for four new posts should be accepted. UN وأضافت أن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية المقدمة في ضوء زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية، ويوافق على أنه ينبغي قبول الطلب المتعلق بأربع وظائف جديدة.
    her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation. UN وأضافت أن وفدها يؤيد العمل بشأن أقل البلدان نمواً وأن ذلك العمل يجب إدراجه على نحو أفضل في عمل اﻷونكتاد في التقييم العام وفي تقييم البرامج.
    6. her delegation supported all measures taken at the international, national and local levels to promote the rights of indigenous people. UN ٦ - وأضافت أن وفدها يؤيد جميع التدابير المتخذة على الصعيد الدولي والوطني والمحلي لتعزيز حقوق السكان اﻷصليين.
    her delegation supported the use of those technologies for water resource management, emergency warning, prevention and mitigation, environmental monitoring, especially in developing countries, and the global navigation satellite system. UN وأضافت أن وفدها يؤيد استخدام هذه التكنولوجيات في أغراض إدارة موارد المياه، والإنذار بالطوارئ ومنعها وتخفيفها، والرصد البيئي ولا سيما في البلدان النامية، والنظام العالمي لسواتل الملاحة.
    99. her delegation supported the proposal in document S/2006/367 aimed at enhancing the efficiency and credibility of sanctions regimes instituted by the United Nations. UN 99 - وأضافت أن وفدها يؤيد الاقتراح الوارد في الوثيقة S/2006/367 الرامي إلى تعزيز كفاءة وموثوقية نظم الجزاءات التي تضعها الأمم المتحدة.
    48. her delegation supported the Almaty Programme of Action, which would help to expand cooperation with least developed countries and address their needs more effectively. UN 48 - وأضافت أن وفدها يؤيد برنامج عمل الماتي الذي سيساعد على توسيع نطاق التعاون مع أقل البلدان نموا، ويلبي احتياجاتها على أنجع وجه.
    her delegation endorsed the Special Rapporteur's view of the scope of the topic, as set out in his preliminary report (A/CN.4/601). UN وأضافت أن وفدها يؤيد ما ارتآه المقرر الخاص فيما يتعلق بنطاق الموضوع كما ورد في تقريره الأولى (A/CN.4/601).
    her delegation endorsed the appeal of UNHCR to the international community to redouble its efforts to address the refugee crisis. UN ١٣٠ - وأضافت أن وفدها يؤيد النداء الذي أصدرته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى المجتمع الدولي لمضاعفة جهوده من أجل التصدي ﻷزمة اللاجئين.
    it supported the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to standardize training material and organize training courses for all categories of personnel involved in a mission, and looked forward to the detailed report on that matter, including the new integrated approach to training. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل توحيد المواد التدريبية وتنظيم الدورات التدريبية لجميع فئات الأفراد المشاركين في أية بعثة من البعثات وأنها تتطلع إلى التقرير المفصل المتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك النهج المتكامل فيما يتعلق بالتدريب.
    her delegation also endorsed the comments made by the Australian delegation regarding the development of a policy on free Internet access to the database for Member States, organizations of the United Nations system, other international organizations and non-commercial users. UN وأضافت أن وفدها يؤيد التعليقات التي أدلى بها الوفد الاسترالي فيما يتعلق بوضع سياسة بشأن الوصول المجاني عن طريق الانترنت إلى قاعدة البيانات للدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية اﻷخرى والمستخدمين غير التجاريين.
    32. her delegation fully supported the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. UN 32- وأضافت أن وفدها يؤيد مبدأ الاختيار الطوعي فيما يتعلق بصحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة تأييداً تاماًّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد