ويكيبيديا

    "وأضافت قائلة إن بلدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her country
        
    her country was aware of its shortcomings, but it was useful to be made aware of how the Committee saw it. UN وأضافت قائلة إن بلدها يدرك مواطن ضعفه لكن من المفيد أن يعرف نظرة اللجنة إليه.
    her country had in fact financed a World Bank study on sustainable banking for the poor. UN وأضافت قائلة إن بلدها قد مول في الواقع دراسة للبنك الدولي حول الصيرفة المستدامة لصالح الفقراء.
    her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law. UN وأضافت قائلة إن بلدها يتمتع أيضاً بخبرة واسعة في مجال نشر مبادئ القانون الإنساني الدولي وتدريسه.
    her country would continue to work with the Government of Burma and civil society to build a peaceful, prosperous democracy. UN وأضافت قائلة إن بلدها سيواصل العمل مع حكومة بورما والمجتمع المدني من أجل بناء دولة ديمقراطية تنعم بالسلم والرخاء.
    her country would continue to work to advance the implementation of the Programme of Action, including sexual and reproductive health and rights. UN وأضافت قائلة إن بلدها سيواصل العمل للنهوض بتنفيذ برنامج العمل، وما يتضمنه من حقوق للصحة الجنسية والإنجابية.
    her country had almost met the Millennium Development Goals in their entirety and it enjoyed full freedom of the press and of opinion. UN وأضافت قائلة إن بلدها قارب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مُجملها، وهو يتمتع بكامل حرية الصحافة والرأي.
    her country attached high priority to the Commission's review of national action on Agenda 21. UN وأضافت قائلة إن بلدها يولي أولوية عليا لاستعراض اللجنة لﻹجراءات الوطنية المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١.
    her country was committed to principles of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the agreements reached at the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women. UN وأضافت قائلة إن بلدها ملتزم بمبادئ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبما تم التوصل إليه من اتفاقات أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    9. her country agreed that employment and decent work were key drivers of poverty reduction. UN 9 - وأضافت قائلة إن بلدها يوافق على أن العمالة والعمل اللائق هما من الدوافع الرئيسية للحد من الفقر.
    14. her country had been the co-author of several General Assembly resolutions on combating racism and intolerance. UN 14 - وأضافت قائلة إن بلدها شارك في وضع العديد من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتعصب.
    her country noted with satisfaction that, the present paragraph 12, incorporated the proposal made by the Caribbean Community, Ireland, New Zealand, and other South Pacific countries with the support of several delegations. UN وأضافت قائلة إن بلدها يلاحظ بارتياح أن الفقرة 12 الحالية تتضمن الاقتراح الذي قدمته أيرلندا والجماعة الكاريبية ونيوزيلندا وسواها من بلدان المحيط الهادئ بتأييد من عدة وفود.
    At the same time, her country appreciated the value of regional networks and initiatives, which complemented the work of IAEA. UN وأضافت قائلة إن بلدها يقدِّر في الوقت نفسه قيمة الشبكات والمبادرات الإقليمية التي تكمِّل أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the same time, her country appreciated the value of regional networks and initiatives, which complemented the work of IAEA. UN وأضافت قائلة إن بلدها يقدِّر في الوقت نفسه قيمة الشبكات والمبادرات الإقليمية التي تكمِّل أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    62. her country was eager to share its expertise and experience with other members of the international community and to adopt methods, technologies and practices that had proved useful elsewhere. UN 62 - وأضافت قائلة إن بلدها حريص على تقاسم درايته الفنية وخبرته مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين وتبني الطرق، والتكنولوجيات والممارسات التي ثبتت فائدتها في أماكن أخرى.
    64. her country had acceded to the Convention on the Rights of the Child in 1997. UN 64 - وأضافت قائلة إن بلدها قد انضم إلى اتفاقية حقوق الطفل في سنة 1997.
    61. her country was currently host to over 600,000 refugees, categorized into two groups. UN 61 - وأضافت قائلة إن بلدها يستضيف في الوقت الراهن ما يزيد على 000 600 لاجئ، يندرجون في فئتين.
    53. her country supported the establishment of an open-ended intergovernmental review mechanism to upgrade national activities for further ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN 53 - وأضافت قائلة إن بلدها يؤيد إنشاء آلية استعراض حكومية دولية مفتوحة العضوية للنهوض بالأنشطة الوطنية لتعزيز التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها.
    93. her country was focusing its efforts on a number of areas essential to the well-being of children, in particular, protection from violence, abuse, abduction and exploitation, free compulsory education, and adequate health care. UN 93 - وأضافت قائلة إن بلدها يركِّز جهوده على عدد من المجالات الأساسية لرفاه الأطفال، وخصوصاً حمايتهم من العنف والإيذاء والاختطاف والاستغلال، وتوفير التعليم الإلزامي المجاني لهم والرعاية الصحية الوافية.
    11. As a party to the Convention on the Rights of the Child, her country had submitted its reports to the Committee on the Rights of the Child and had followed up on the Committee's concluding observations on its most recent report. UN 11 - وأضافت قائلة إن بلدها كطرف في اتفاقية حقوق الطفل، قدمت تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل، وتابعت تنفيذ الملاحظات الختامية لتلك اللجنة حسبما ورد في أحدث تقرير لها.
    57. As of 7 November 2006, her country had paid all its contributions to the regular budget, peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan. UN 57 - وأضافت قائلة إن بلدها أتم في 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، تسديد جميع اشتراكاته المقررة للميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، وللمحكمتين الدوليتين وللمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد