ويكيبيديا

    "وأضاف أن حكومته قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his Government had
        
    his Government had undertaken major political, economic and administrative reforms that had led to the renewed engagement of development partners in Togo after several years' suspension of cooperation. UN وأضاف أن حكومته قد اضطلعت بإصلاحات كبيرة على الصُعد السياسية والاقتصادية والإدارية مما أدى إلى تجديد شركاء التنمية دعمهم لتوغو بعد عدة سنوات من وقف التعاون.
    International cooperation was central to any effort to address global environmental problems; his Government had recently ratified the Kyoto Protocol and called on other nations to do so. UN وأضاف أن حكومته قد صدَّقت مؤخراً على بروتوكول كيوتو، ودعا جميع الدول إلى أن تحذو حذوها.
    At great social cost, his Government had thus far paid $3.5 billion to international lending institutions. UN وأضاف أن حكومته قد دفعت حتى الآن 3.5 بليون دولار لمؤسسات الإقراض الدولية، رغم حاجتها الاجتماعية الكبيرة.
    his Government had contributed $56,603 in 1992 to the Trust Fund established to assist countries in bringing a dispute to the Court. UN وأضاف أن حكومته قد ساهمت في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٦٠٣ ٥٦ دولارات في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة البلدان على عرض المنازعات على المحكمة.
    22. his Government had established institutional and legislative frameworks and put in place strategies, plans and programmes to promote human rights in Sudan. UN 22 - وأضاف أن حكومته قد وضعت أطراً مؤسسية وتشريعية وصاغت استراتيجيات وخططاً وبرامج لتعزيز حقوق الإنسان في السودان.
    his Government had initiated a human rights training process to reinforce human rights education to accelerate the dissemination and appropriation of the fundamental human rights principles. UN وأضاف أن حكومته قد شرعت في عملية تدريبية في مجال حقوق الإنسان تعزز التربية في هذا المجال للإسراع بنشر المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان وتملكها.
    his Government had initiated contacts with a view to including Haiti in the National Plan for Systemic Competitiveness, as a means of ensuring the balanced development of the island as a whole. UN وأضاف أن حكومته قد شرعت في إجراء اتصالات بهدف ضم هايتي إلى الخطة الوطنية للقدرة التنافسية الشاملة، وذلك كوسيلة لضمان تنمية متوازنة في هذه الجزيرة ككل.
    his Government had overhauled its economic policies and introduced comprehensive reforms thereby stimulating production and encouraged foreign investment. UN وأضاف أن حكومته قد عدَّلت سياساتها الاقتصادية وأدخلت إصلاحات شاملة، وهو ما أدى إلى حَفْز الإنتاج وتشجع الاستثمار الأجنبي.
    his Government had acceded to those requests and therefore wished to propose that the year 2000 in draft paragraph 10 should be replaced by 2001. UN وأضاف أن حكومته قد وافقت على هذه الطلبات، وهي تود لذلك أن تقترح إحلال السنة ٢٠٠١ محل السنة ٢٠٠٠ في الفقرة ١٠ من مشروع القرار.
    23. his Government had ratified START II in April 2000. UN 23 - وأضاف أن حكومته قد صدّقت على المعاهدة الثانية في نيسان/أبريل 2000.
    his Government had set up a new State programme to resolve the post-Chernobyl problems. UN ١٩ - وأضاف أن حكومته قد استحدثت برنامجا جديدا للدولة للبحث عن حل لمشاكل ما بعد تشرنوبل.
    88. his Government had prepared a draft law on the basis of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN ٨٨ - وأضاف أن حكومته قد أعدت مشروع قانون نموذجي على أساس القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    31. his Government had also enacted a national strategy to reduce corruption, including through the simplification of administrative procedures. UN 31- وأضاف أن حكومته قد وضعت أيضا استراتيجية وطنية للحد من الفساد، بما في ذلك عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية.
    his Government had achieved considerable progress in that regard by implementing successful programmes that had boosted the labour market as well as improving education levels and health coverage for poor families. Since the launch of the MDGs, his country had reduced extreme poverty by more than 60 per cent. UN وأضاف أن حكومته قد حققت تقدماً ملحوظاً في هذا الاتجاه حيث قامت بتنفيذ برامج ناجحة أنعشت سوق العمل وحسَّنت المستويات التعليمية والتغطية الصحية للأسر الفقيرة، ومنذ إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية نجحت البرازيل في القضاء على الفقر المدقع بنسبة تزيد على 60 في المائة.
    his Government had adopted a national plan of action for the prevention and eradication of the commercial sexual exploitation of children and had strengthened existing laws, in particular, the penalties under the Criminal Code for paedophilia and child sex abuse, and enacted new legislation. UN وأضاف أن حكومته قد اعتمدت خطة عمل وطنية لمنع استغلال اﻷطفال الجنسي التجاري ولاستئصاله وشددت القوانين القائمة، ولا سيما العقوبات المنصوص عليها في المدونة الجنائية نظير اﻹساءة إلى اﻷطفال جنسيا، وسنت تشريعا جديدا.
    16. Already in 1989, his Government had officially condemned weapons of mass destruction, thereby demonstrating that it was a country dedicated to peace and security and to the goals of the NPT. UN 16 - وأضاف أن حكومته قد سبق لها في عام 1989 أن أدانت رسميا أسلحة الدمار الشامل فبرهنت بذلك على أن بلده مكرس نفسه للسلم والأمن ولأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    16. Already in 1989, his Government had officially condemned weapons of mass destruction, thereby demonstrating that it was a country dedicated to peace and security and to the goals of the NPT. UN 16 - وأضاف أن حكومته قد سبق لها في عام 1989 أن أدانت رسميا أسلحة الدمار الشامل فبرهنت بذلك على أن بلده مكرس نفسه للسلم والأمن ولأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    22. his Government had launched programmes to promote social inclusion and eradicate poverty that were built around the three pillars of minimum income, productive social inclusion and access to public services. UN 22 - وأضاف أن حكومته قد شرعت في تنفيذ برامج لتشجيع الإدماج الاجتماعي والقضاء على الفقر تستند إلى الأعمدة الثلاثة المتمثلة في الأجر الأدنى والإدماج الاجتماعي المثمر وتيسير الحصول على الخدمات العامة.
    82. his Government had recently enacted legislation on integrated development and living well and in harmony with Mother Earth, and it looked forward to working with the other members of the Group of 77 and China to implement the sustainable development agenda set out at Rio+20. UN 82 - وأضاف أن حكومته قد سنت في الآونة الأخيرة تشريعا عن التنمية المتكاملة والعيش مع الأرض الأم بشكل صحيح ومتوائم، وهى تتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الـ 77 والصين على تنفيذ خطة التنمية المستدامة المحددة في مؤتمر ريو+20.
    In the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), his Government had launched an aid plan entitled " Solidarity between Japan and Africa " and would host the third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III) in October 2003. UN وأضاف أن حكومته قد شرعت، في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد)، في خطة مساعدة أطلق عليها " التضامن بين اليابان وأفريقيا " ، وأنها ستستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الثالث للتنمية الأفريقية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد