ويكيبيديا

    "وأضاف أن مجموعة ريو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rio Group
        
    • Rio Group was
        
    • Rio Group had
        
    the Rio Group urged those countries which had not already done so to become parties to the Convention. UN وأضاف أن مجموعة ريو تحث جميع البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك.
    the Rio Group hoped to receive a report on the programme-related and financial implications of such a transfer. UN وأضاف أن مجموعة ريو تأمل في أن تتلقى تقريرا بشأن البرنامج ذي الصلة والالتزامات المالية المترتبة على هذا النقل.
    the Rio Group was especially concerned about the humanitarian consequences of sanctions and believed that in designing and implementing sanctions, the opinions of international humanitarian organizations which enjoyed widespread respect should be taken into account. UN وأضاف أن مجموعة ريو مهتمة بصفة خاصة بالآثار الإنسانية للجزاءات، وهي تعتقد أنه ينبغي لدى تصميم الجزاءات وتنفيذها أن تؤخذ في الإعتبار آراء المنظمات الإنسانية الدولية التي تتمتع باحترام واسع النطاق.
    the Rio Group would be very reluctant to endorse that course of action. UN وأضاف أن مجموعة ريو ستتردد كثيرا في تأييد ذلك المسار.
    the Rio Group reaffirmed its commitment to the outcomes of the International Conference on Financing for Development. UN وأضاف أن مجموعة ريو تؤكد من جديد التزامها بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    the Rio Group welcomed the decision to establish a United Nations Information Centre in Luanda, Angola, which would make an invaluable contribution to meeting the needs of Portuguese-speaking countries in Africa. UN وأضاف أن مجموعة ريو ترحب بقرار إنشاء مركز للأمم المتحدة للإعلام في لواندا، أنغولا، وأن هذا المركز سيسهم إسهاما قيما في تلبية احتياجات البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    the Rio Group called for additional general allocations of special drawing rights (SDRs), which could serve to increase global liquidity and promote development. UN وأضاف أن مجموعة ريو تطالب بتوفير مخصصات عامة إضافية من حقوق السحب الخاصة، يمكن أن تساعد على زيادة السيولة العالمية وتعزيز التنمية.
    4. the Rio Group opposed the adoption of laws and regulations which criminalized undocumented immigrants. UN 4 - وأضاف أن مجموعة ريو تعترض على اعتماد قوانين وأنظمة تجرّم هؤلاء الذين ليس عندهم أوراق ثبوتية.
    the Rio Group reiterated its firm support for the Global Counter-Terrorism Strategy, acknowledged the importance of the work of regional and subregional organizations in implementation of the Strategy and called for closer cooperation in that regard. UN وأضاف أن مجموعة ريو تؤكد من جديد دعمها الثابت للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، وتسلم بأهمية عمل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ الاستراتيجية، وتدعو إلى زيادة التعاون في هذا الصدد.
    the Rio Group welcomed the positive first steps taken to enable the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit to meet that concern, through the issuing of guidance to avoid duplications and maximize resources and the development of a joint strategic plan. UN وأضاف أن مجموعة ريو ترحب بالخطوات الإيجابية الأولى التي اتخذت لتمكين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون وتمكين وحدة سيادة القانون من التصدي لهذا الشاغل من خلال إصدار توجيهات تساعد على تجنب الازدواج والانتفاع إلى الحد الأقصى بالموارد ووضع خطة استراتيجية مشتركة.
    the Rio Group attached particular importance to the commitment by the developed countries to devote 0.7 per cent of their gross national product to official development aid. UN وأضاف أن مجموعة ريو تعلق اهتماماً كبيراً على التزام البلدان المتقدمة بتخصيص 0.7في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمعونة الرسمية للتنمية.
    the Rio Group did not support the Advisory Committee's recommendations concerning the reductions of costs associated with the rotation of military contingents and was surprised that the Advisory Committee had not referred to reductions in equipment transport costs. UN وأضاف أن مجموعة ريو لا تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تخفيض التكاليف المتعلقة بتناوب الوحدات العسكرية، وقد فوجئت بأن اللجنة الاستشارية لم تُشر إلى تخفيضات في تكاليف نقل المعدات.
    18. the Rio Group considered that terrorism was different from other crimes because of its objectives. UN 18 - وأضاف أن مجموعة ريو ترى أن الإرهاب يختلف عن غيره من الجرائم بسبب أهدافه.
    the Rio Group encouraged the Procurement Division to study ways of improving the system of payments to suppliers and to explore the possibility of using the harmonized system of classification of goods. UN وأضاف أن مجموعة ريو تشجع الشعبة على دراسة الطرق التي تتيح تحسين نظام الدفع إلى المتعهدين وعلى تحسس إمكانية استخدام النظام الموحد لتصنيف البضائع.
    the Rio Group supported the Secretary-General's initiative to speed up the preparation of the Repertory and Repertoire and to get rid of the backlog; it was most important that these documents were issued in good time in the various languages. UN وأضاف أن مجموعة ريو تؤيد مبادرة الأمين العام الرامية إلى الإسراع في إعداد المرجعين والتخلص من المتأخرات، وترى أن من المهم إصدار هاتين الوثيقتين في الوقت المناسب بمختلف اللغات.
    the Rio Group attached special importance to agenda item 84, on follow-up and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development, to be considered by the Second Committee. UN وأضاف أن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة للبند 84 من جدول الأعمال بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي ستنظر فيه اللجنة الثانية.
    14. the Rio Group reaffirmed the responsibility of the United Nations to ensure that the Saharawi people exercised their right to self-determination. UN 14 - وأضاف أن مجموعة ريو تعيد تأكيد دعمها للأمم المتحدة فى تمكين الشعب الصحراوى من ممارسة حقه فى تقرير المصير.
    the Rio Group looked forward to discussing the non-paper on the New Partnership Agenda in the framework of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وأضاف أن مجموعة ريو تتطلع إلى مناقشة الورقة غير الرسمية عن جدول أعمال الشراكة الجديدة في إطار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    the Rio Group was committed to the zero-tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse and welcomed the progress made towards eliminating and preventing misconduct. UN وأضاف أن مجموعة ريو ملتزمة بسياسة عدم السماح بالاستغلال الجنسي وسوء المعاملة وترحب بالتقدم المحرز نحو إنهاء سوء السلوك ومنع حدوثه.
    16. the Rio Group had repeatedly stressed the urgency of the refurbishment of United Nations Headquarters, and the Committee must proceed swiftly to articulate a clear strategy for that process. UN 16 - وأضاف أن مجموعة ريو شددت مرارا وتكرارا على إلحاحية تجديد مباني مقر الأمم المتحدة، ويتعين على اللجنة الشروع بسرعة في إعداد استراتيجية واضحة لتنفيذ عملية التجديد هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد