ويكيبيديا

    "وأضاف قائلا إنه ينبغي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should
        
    • the
        
    Every possible opportunity should be used to relaunch the process of negotiations between Argentina and the United Kingdom. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي استعمال كل فرصة متاحة لإعادة إطلاق عملية المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    He considered that the market demand for eco-labelling schemes should be determined before embarking on projects to develop criteria. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تحديد طلب السوق على مخططات العلامات الايكولوجية قبل الشروع في مشاريع لتطوير المعايير.
    If the rebels refused to negotiate, sanctions should be imposed on them. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي فرض جزاءات على المتمردين إذا رفضوا التفاوض.
    It should also evolve, he added, into a millennium of effective stability. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا أن يتطور إلى ألفية من الاستقرار الفعال.
    the Trust Fund should be used to meet the critical needs of the Office of the Prosecutor and of the Trial Chambers. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي استخدام الصندوق الاستئماني في تلبية الاحتياجات الماسة لمكتب المدعي العام ودوائر المحكمة.
    the Committee should also endeavour to involve civil society and communities in the elaboration of measures aimed at giving full effect to the provisions of the Covenant relating to the right to food. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أن تسعى اللجنة، علاوة على ذلك، إلى إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في عملية وضع التدابير الرامية إلى التنفيذ الكامل ﻷحكام العهد المتصلة بالحق في الغذاء.
    In addition, requests for new posts should be considered in the context of the programme budget, not as additional expenditures to be accommodated by the contingency fund. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي النظر في الطلبات المتعلقة بإنشاء الوظائف الجديدة في سياق الميزانية البرنامجية، لا بوصفها نفقات إضافية يجب أن يستوعبها صندوق الطوارئ.
    Developed countries should fully implement all their commitments to developing countries. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أن تنفذ البلدان المتقدمة تنفيذا تاما كافة تعهداتها للبلدان النامية.
    It should do more to disseminate the message of nonviolence worldwide. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لنشر رسالة اللاعنف في جميع أنحاء العالم.
    Rules regarding the use of the Organization's official languages and working languages should be respected. UN 60- وأضاف قائلا إنه ينبغي احترام القواعد التي تحكم استخدام اللغات الرسمية ولغتي العمل بالمنظمة.
    the possibility of Governments dealing secretly with faceless bidders should be avoided at all costs. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي بكل الوسائل تفادي أن تتعامل الحكومات مع مقدّمي عروض مجهولي الهوية.
    Developed countries should take a constructive approach to allow for negotiations within the originally established time frames. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تتبع نهجاً بناءً للسماح بإجراء مفاوضات في الأُطر الزمنية المقررة.
    Financial assistance should be provided for similar organizations so that they could fully assume their role. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تقديم مساعدة مالية إلى المنظمات المماثلة حتى يمكنها أن تؤدي دورها بصورة كاملة.
    the Syrian Government should be encouraged to do all it could to ensure the safety of peacekeepers. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تشجيع الحكومة السورية على بذل كل ما في وسعها لكفالة سلامة حفظة السلام.
    the roles and responsibilities of all parties involved should be examined on the basis of the recent studies on the evolution of the account. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي دراسة أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف المعنية استنادا إلى الدراسات التي أجريت مؤخرا حول تطور الحساب.
    Such important issues should be dealt with in domestic legislation. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تناول هذه المواضيع الهامة في التشريعات المحلية.
    the ownership of those countries and their leading role in the programme of action should promote growth, jobs, peace and good governance. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي أن تعزز ملكية هذه البلدان لبرنامج العمل ودورها الرائد فيه النمو وفرص العمل والسلام والحوكمة الرشيدة.
    the Commission must now focus on achieving concrete results and improving the situation on the ground. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تركز جهودها الآن على تحقيق نتائج ملموسة وتحسين الحالة على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد