ويكيبيديا

    "وأضاف قائلا إن مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft resolution
        
    the draft resolution was the first one on the issue. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار هو الأول من نوعه حول هذه المسألة.
    the draft resolution was the outcome of a collective endeavour reflecting the shared determination to overcome differences and present a single, united front when promoting and protecting human rights. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار يمثل نتاج سعي جماعي يتجلى فيه التصميم المشترك للتغلب على الخلافات وطرح جبهة واحدة متحدة إزاء تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the draft resolution held only one side responsible and would lead to the hardening of attitudes, and would thus not help the Joint Special Representative or the resolution of the conflict. UN 8 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يلقي بالمسؤولية على جانب واحد فقط مما سيؤدي إلى تشدد المواقف، ولن يساعد ذلك المبعوث الخاص أو يعين على حل النزاع.
    the draft resolution was based on the resolution recommended by the Human Rights Council in its annual report. It complemented the traditional resolution presented by the Organization of Islamic Cooperation and adopted by the General Assembly since 1999. UN 42 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يستند إلى القرار الذي أوصى به مجلس حقوق الإنسان في تقريره السنوي؛ وإنه يكمل القرار التقليدي الذي تقدمه منظمة التعاون الإسلامي وتعتمده الجمعية العامة منذ عام 1999.
    24. the draft resolution contained resource proposals that the delegations for which he spoke could not support. UN 24 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن مقترحات تتصل بالموارد لا يمكن للوفود التي يتكلم باسمها تأييدها.
    54. the draft resolution contained a new preambular paragraph relating to developments regarding cluster munitions. UN 54 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن فقرة جديدة في الديباجة تتعلق بالتطورات بخصوص الذخائر العنقودية.
    By adopting a narrow definition of decolonization, the draft resolution failed to take into account the complex reality of Non-Self-Governing Territories. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار استند إلى تعريف ضيق لإنهاء الاستعمار، ولم يراع التعقيدات التي تحيط بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    8. the draft resolution as it now stood was a very balanced one that did not tilt towards either party. UN ٨ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار كما هو عليه حاليا متوازن كل التوازن ولا يميل إلى أي من الطرفين.
    However, the draft resolution put forward three ideas which were, in the view of his delegation, erroneous and unacceptable. UN ١١ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يعرض، مع ذلك، ثلاثة أفكار يرى وفده أنها أفكار خاطئة وغير مقبولة.
    the draft resolution was also unbalanced. UN ٠٧ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يفتقر إلى التوازن أيضا.
    the draft resolution before the Committee would contribute to improving the formal and informal mechanisms for the administration of justice by, inter alia, eliminating the backlog of cases, providing adequate training, avoiding potential conflicts of interest and strengthening the professionalism of the United Nations Administrative Tribunal (UNAT). UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار المعروض على اللجنة سيسهم في تحسين الآليات الرسمية وغير الرسمية لإقامة العدل من خلال، جملة أمور، منها إنهاء كمّ القضايا المتراكمة، وتقديم تدريب كاف، وتجنب التضارب المحتمل في المصالح، وتعزيز الروح المهنية في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    12. the draft resolution omitted a crucial detail relating to the context of the events described. UN 12 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يغفل أحد التفاصيل البالغة الأهمية المتصلة بسياق الأحداث الموصوفة.
    124. the draft resolution being considered took account of the main elements of earlier resolutions and decisions on the same subject, and also contained elements reflecting the current situation in Puerto Rico. UN 124 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار المعروض روعيت فيه العناصر الأساسية التي ضمنت من قبل في القرارات والمقررات المتعلقة بهذه القضية، كما ضمنت فيه كذلك العناصر التي تعكس الحالة الراهنة في بورتوريكو.
    14. He reiterated the Vice-Chairman's observation that the draft resolution was much shorter and much more action-oriented than those previously adopted. UN ١٤ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار هذا، على نحو ما ذكره نائب الرئيس، هو أقصر وأوقع بكثير من الناحية العملية من مشاريع القرارات التي سبق اعتمادها.
    3. the draft resolution was an attempt to address the correlation between globalization and the global financial crisis, on the one hand, and the realization of all human rights, on the other. UN 3 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار هو محاولة لمعالجة الترابط بين العولمة والأزمة المالية العالمية، من ناحية، والتمتع بجميع حقوق الإنسان، من ناحية أخرى.
    the draft resolution aimed to create a legal instrument without sufficient consideration by Member States; bearing in mind the ongoing discussions in the Working Group, it was premature and could undermine its activities. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار يهدف إلى إيجاد صك قانوني دون أن تنظر فيه الدول الأعضاء بصورة كافية؛ وفي ضوء المناقشات الجارية حاليا داخل الفريق العامل، فإن هذا الأمر سابق لأوانه ويمكن أن يقوض الأنشطة التي يضطلع بها الفريق.
    the draft resolution was based upon the conviction, expressed repeatedly by the General Assembly, that the Vienna Declaration and Programme of Action must be translated into effective action by States, the competent United Nations organs and organizations and other organizations concerned, including non-governmental organizations. UN ٢٩ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار قائم على الاقتناع الذي أعربت عنه الجمعية العامة مرارا بوجوب ترجمة إعلان وبرنامج عمل فيينا الى اجراءات فعالة من جانب الدول وأجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها المختصة، والمنظمات اﻷخرى المعنية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    the draft resolution provided for only a three-month extension of the Mission's mandate because, although the United Nations would continue to operate in Guatemala after 31 March 1997, the nature and level of its presence were still uncertain. UN ٥ - وأضاف قائلا إن مشروع القرار ينص على تمديد فترة ولاية البعثة ثلاثة أشهر فقط ﻷنه وإن كانت اﻷمم المتحدة ستواصل عملها في غواتيمالا بعد ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١، فطبيعة وجودها وحجمه ليسا معروفين معرفة اليقين بعد.
    22. the draft resolution was not intended to be a final and comprehensive policy decision on the future financing of DDR activities and did not prejudice the future budgets of other relevant peacekeeping operations. UN 22 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار ليس القصد منه أن يكون قرارا نهائيا وشاملا في مجال السياسة العامة بشأن التمويل المستقبلي لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولن يخل مستقبلا بميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة الأخرى.
    the draft resolution was a reflection of the Secretary-General's report (A/62/75-E/2007/13), which demonstrated that the Israeli occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, continued to deepen the economic and social hardships of the Palestinian people. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار يعكس ما جاء في تقرير الأمين العام (A/62/75-E/2007/13)، الذي يبيِّن أن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، لا يزال يفاقم مشاق الحياة الاقتصادية والاجتماعية التي يعاني منها الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد