ويكيبيديا

    "وأطراف ثالثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and third parties
        
    • and third party
        
    • and third-party
        
    • by third parties
        
    • and other third parties
        
    Some three quarters of the complaints had been lodged by the victims themselves and the remainder by relatives, lawyers and third parties. UN وكان نحو ثلاثة أرباع من الشكاوى مقدماً من الضحايا أنفسها، وما تبقى مقدماً من أقارب ومحامين وأطراف ثالثة.
    The federal investment is being matched by provinces and territories and third parties. UN والاستثمار الفيدرالي تجري مقابلته من المقاطعات والأقاليم وأطراف ثالثة.
    Cost-sharing contributions from recipient countries and third parties are expected to provide another $100 million. UN ومن المتوقع أن توفر مساهمات تقاسم التكلفة من قبل البلدان المستفيدة وأطراف ثالثة ١٠٠ مليون دولار أخرى.
    The country cooperation frameworks are ultimately expected to result in the implementation of a total programme target of more than US$ 50 million (including government and third party cost-sharing). UN ومن المتوقع أن تفضي أطر التعاون القطري، في نهاية المطاف، إلى تنفيذ أهداف برنامجية تزيد قيمتها اﻹجمالية على ٥٠ مليون دولار )بما في ذلك حصة الحكومة وأطراف ثالثة في تقاسم التكاليف(.
    Cost-sharing: government and third-party cost-sharing: statement of financial performance UN تقاسم التكاليف - تقاسم التكاليف مع الحكومات وأطراف ثالثة - بيان الأداء المالي
    They were supplemented with the direct collection of monitoring data, structured and semi-structured interviews and the review of relevant reports and papers - both produced by the projects themselves and by third parties wherever they were relevant to assessing outcomes and impact. UN واستكملت هذه التقييمات بجمع مباشر لبيانات الرصد والمقابلات المنسقة وشبه المنسقة وباستعراض للتقارير والورقات ذات الصلة - التي أنتجتها المشاريع ذاتها وأطراف ثالثة على حد سواء، وذلك حيثما كانت ذات أهمية لتقييم المخرجات والأثر.
    Cost-sharing contributions by recipient countries and third parties, SPR and SMF/LDC collectively were expected to provide another $200 million. UN أما الموارد المتاحة من مساهمات تقاسم التكلفة من البلدان المستفيدة وأطراف ثالثة ومن موارد البرامج الخاصة وصندوق التدابير الخاصة ﻷقل البلدان نموا فقد بلغت ٢٠٠ مليون دولار أخرى.
    Furthermore, Member States should support the negotiation of a typical work arrangement, to be agreed at the national and company levels in close cooperation with the representatives of employers, employees and third parties. UN ويتعين على الدول الأعضاء، علاوة على ذلك، أن تدعم المفاوضات المتعلقة بترتيب نموذجي للعمل تتم الموافقة عليه على الصعيد الوطني وصعيد الشركات، بالتعاون الوثيق مع ممثلي أرباب العمل والعاملين وأطراف ثالثة.
    Moreover, customary or religious bodies, NGOs, associations and third parties may engage in mediation. UN ويضاف إلى ذلك أسلوب الوساطة التي يمكن أن تقوم بها السلطة العرفية أو الدينية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات وأطراف ثالثة.
    The Parties shall take practical measures so that the difference about the name of the Party of the Second Part will not obstruct or interfere with normal trade and commerce between the Party of the Second Part and third parties. UN ويتخذ الطرفان تدابير عملية من شأنها ألا يعوق الخلاف على اسم الطرف الثاني أو يعطل سير العلاقات التجارية سيرا طبيعيا بين الطرف الثاني وأطراف ثالثة.
    37. Flawed decisions in competition cases may infringe the rights of their addressees and third parties. UN 37- قد تنتهك القرارات المعيبة في قضايا المنافسة حقوق المعنيين بها وأطراف ثالثة.
    That data included very specific information on contacts among various Iraqi agencies, facilities and third parties, middlemen and suppliers outside Iraq; UN وشملت هذه البيانات معلومات محددة للغاية عن اتصالات جرت بين مجموعة مختلفة من الوكالات والمرافق العراقية وأطراف ثالثة ووسطاء وموردين من خارج العراق؛
    That data included very specific information on contacts among various Iraqi agencies, facilities and third parties, middlemen and suppliers outside Iraq; UN وشملت هذه البيانات معلومات محددة للغاية عن اتصالات جرت بين مجموعة مختلفة من الوكالات والمرافق العراقية وأطراف ثالثة ووسطاء بموردين من خارج العراق؛
    Nevertheless, bearing in mind the statements and encouragement made particularly by you, your representatives and third parties that there would be no question of adding to or subtracting from the contents of the package and that the contents of the package should be wholly accepted, I decided to show maximum flexibility. UN ومع ذلك، ومع مراعاة ما أبديتموه أنتم بصفة خاصة من بيانات وتشجيع ومعكم ممثلوكم وأطراف ثالثة بأنه لا مجال لﻹضافة الى محتويات مجموعة التدابير أو الانتقاص منها وبضرورة قبول محتويات مجموعة التدابير بالكامل، قررت أن أبدي أقصى قدر من المرونة.
    Where the law of a State includes such time periods, the insolvency law may recognize them, permitting security interests to be made effective against the debtor and third parties after commencement of insolvency proceedings, but within the specified time period. UN وحيث ينص قانون الدولة على فترات زمنية من هذا القبيل، فان قانون الإعسار قد يعترف بها، مما يسمح بجعل المصالح الضمانية نافذة المفعول تجاه المدين وأطراف ثالثة بعد بدء إجراءات الإعسار، ولكن في غضون الفترة الزمنية المحددة.
    While claiming to care very much for the cultural heritage of the island, the Greek Cypriot administration at the same time attempts to block, often with success, initiatives of the Turkish Cypriot authorities to receive funds from international institutions and third parties for the protection of the cultural heritage in North Cyprus, where most of the cultural monuments are located. UN وفي حين تزعم الإدارة القبرصية اليونانية بأنها تهتم كثيرا بالتراث الثقافي للجزيرة، فإنها تحاول في نفس الوقت عرقلة المبادرات التي تقوم بها السلطات القبرصية التركية للحصول على أموال من مؤسسات دولية وأطراف ثالثة لحماية التراث الثقافي في شمال قبرص، حيث تقع معظم الآثار الثقافية، وكثيرا ما تنجح في ذلك.
    34. In order to ensure women's right to security of tenure, it is critical for States to refrain from the practice of forced evictions, and to protect women against forced evictions at the hands of private actors and third parties. UN 34- ومن أجل ضمان حق المرأة في أمن الحيازة، من الأهمية بمكان أن تمتنع الدول عن ممارسة عمليات الإخلاء القسري، وأن تحمي المرأة من عمليات الإخلاء القسري التي تلجأ إليها جهات خاصة وأطراف ثالثة.
    89. It was also suggested that draft article 3 distinguish between the effects of armed conflict for treaty parties both of which were parties to the conflict, and the effects for parties to the conflict and third parties. UN 89 - واقتُرح أيضا أن يجري في إطار مشروع المادة 3 التمييز بين الآثار المترتبة على النزاع المسلح بالنسبة لدولتين طرف في معاهدة حينما تكون كلتاهما طرفا في هذا النزاع، وبين الآثار المترتبة عليه بالنسبة لأطرافه وأطراف ثالثة.
    Any additional county office capacities and costs associated with country office physical presence would be funded from additional government contributions (GLOC) and/or cost-recovery income earned on government and third party cost-sharing and trust fund contributions. UN وسيتم تمويل القدرات والتكاليف الإضافية المرتبطة بالوجود المادي للمكاتب القطرية من المساهمات الحكومية الإضافية و/أو الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف من الحكومة وأطراف ثالثة بسبب التزامها بتقاسم التكاليف ومن المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    Funded from additional GLOC or other government contributions and/or cost-recovery income earned on government and third party cost-sharing and trust fund contributions. UN - تمول من المساهمات الإضافية للحكومة في تكاليف المكاتب المحلية أو من المساهمات الحكومية الأخرى و/أو الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف من الحكومة وأطراف ثالثة بسبب التزامها بتقاسم التكاليف ومن المساهمات في الصندوق الاستئماني
    Cost-sharing -- Government and third-party cost-sharing -- statement of financial performance Third-party UN 35-5 تقاسم التكاليف - تقاسم التكاليف مع الحكومات وأطراف ثالثة - بيان الأداء المالي
    This was confirmed by the programme's beneficiaries and by third parties such as negotiating partners and facilitating institutions (e. g. 85 per cent of the training participants indicated that they processed the knowledge gained in discussions and/or negotiations of investment treaties and that the knowledge acquired was put into draft investment agreements). UN وأكد ذلك المستفيدون من البرنامج وأطراف ثالثة مثل الشركاء المتفاوضين ومؤسسات التيسير (على سبيل المثال، ذكر 85 في المائة من المشاركين في التدريب أنهم استوعبوا المعارف التي اكتسبوها في المناقشات و/أو المفاوضات في مجال معاهدات الاستثمار وطبّقوا هذه المعارف في مشاريع اتفاقات الاستثمار).
    Business can use marketing and communication and awareness-raising campaigns, especially in partnership with non-governmental organizations and other third parties, to encourage the use of more sustainable products and services. UN وفي وسع قطاع الأعمال أن يستخدم التسويق والاتصال وحملات التوعية، ولا سيما بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية وأطراف ثالثة أخرى، للتشجيع على استخدام منتجات وخدمات أكثر استدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد