Efforts must now be made to integrate gender into the track records and Performance assistance frameworks of developing countries. | UN | ويجب الآن بذل الجهود لإدراج نوع الجنس في سجلات التتبع وأطر المساعدة في الأداء للبلدان النامية. |
It will also help to integrate emergency preparedness and conflict analyses into common country assessments and United Nations Development assistance frameworks. | UN | وسوف يساعد أيضا على إدراج مراحل التأهب للطوارئ وتحليل الصراعات في التقديرات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
A crucial starting point would be to incorporate ageing in the elaboration of United Nations Common Country Assessments and subsequent Development assistance frameworks at the country level. | UN | وينبغي اتخاذ خطوة أولى بالغة الأهمية هي إدماج الشيخوخة في عملية وضع التقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة وأطر المساعدة الإنمائية اللاحقة على الصعيد القطري. |
:: Build on lessons learned, expand and deepen efforts to mainstream a gender perspective in the United Nations Common Country Assessments and Development assistance frameworks | UN | :: الاعتماد على الدروس المستفادة، وتوسيع وتوطيد الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقييمات الأمم المتحدة القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية |
An analysis of national development plans, poverty reduction strategies and multilateral and bilateral assistance frameworks reveals that urban development and urban poverty are often overlooked or rank among the lowest in terms of budgetary allocations; | UN | ويظهر تحليل خطط التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية، وأطر المساعدة متعددة الأطراف والثنائية أن التنمية الحضرية والفقر الحضري مهملان في العادة أو ضمن الفئة الأقل بالنسبة لتخصيصات الميزانية؛ |
UNCDF will ensure that its interventions are aligned with the poverty reduction strategy papers (PRSP) and the United Nations Development assistance frameworks (UNDAF) of the programme countries. | UN | وسيكفل الصندوق اتساق أنشطته مع ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر المساعدة الإنمائية الخاصة بالبلدان المشمولة بالبرنامج. |
The linkages between the United Nations analytical planning documents, such as Common Country Assessments (CCAs) and United Nations Development assistance frameworks (UNDAFs) with PRSPs, national sustainable development strategies (NSDSs) or equivalent processes, should be further strengthened. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الروابط بين وثائق التخطيط التحليلية للأمم المتحدة، مثل عمليات التقييم القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة أو العمليات المكافئة لها. |
It was also felt that the linkage between the Special Initiative and the development assistance frameworks and country strategy notes should be more concrete and better structured. | UN | ورئي أن الحاجة تدعو إلى قيام صلة أوثق وأفضل هيكلا بين المبادرة الخاصة من جهة وأطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة ومذكرات الاستراتيجية القطرية من جهة أخرى. |
United Nations country teams should include measures to address violence against children within poverty reduction strategies, coordinated country assessments and development assistance frameworks. | UN | ويجب على الأفرقة القطرية للأمم المتحدة أن تدرج تدابير لمواجهة العنف ضد الأطفال ضمن استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر والتقييمات القطرية المنسقة وأطر المساعدة الإنمائية. |
An analysis of national development plans, poverty reduction strategies and multilateral and bilateral assistance frameworks reveals that urban development and urban poverty are often overlooked or ranked among the lowest in terms of budgetary allocations; | UN | ويخلص تحليل للخطط الإنمائية الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر وأطر المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن التنمية الحضرية والفقر في الحضر كثيرا ما يجري إغفالهما أو وضعهما في ذيل القائمة عند تخصيص اعتمادات الميزانية؛ |
Increasingly, the objective of eliminating or significantly reducing illicit crop cultivation should be included in the programmes and development assistance frameworks of multilateral and regional development agencies and international financial institutions. | UN | وأصبح يتعين أكثر فأكثر إدراج هدف القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة أو الحد منها بقدر كبير في برامج وأطر المساعدة الانمائية لدى الوكالات الانمائية الاقليمية والمتعددة الأطراف ولدى المؤسسات المالية الدولية. |
The Fund recognized that it needed to be at the table in order to ensure that the PRSPs, United Nations common country assessments (CCAs) and United Nations Development assistance frameworks (UNDAFs) focused adequate attention on population dynamics and reproductive health issues. | UN | وقال إن الصندوق يدرك ضرورة تواجده على الطاولة ليكفل أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية الموحدة للأمم المتحدة وأطر المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، تولي كلها قدرا كافيا من الاهتمام للتغيرات السكانية ومسائل الصحة الإنجابية. |
:: Include national emergency preparedness and response capacity in national planning processes -- especially in disaster-prone countries, for example, in PRSPs, United Nations Development assistance frameworks, Common Country Assessments and Country assistance frameworks. | UN | :: إدراج القدرة الوطنية على التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها في عمليات التخطيط الوطنية، لا سيما في البلدان المعرضة للكوارث، على سبيل المثال، في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية الموحدة، وأطر المساعدة القطرية. |
The alignment of the programme, quality checks, Common Country Assessments (CCAs) and United Nations Development assistance frameworks (UNDAFs) with national development plans and poverty reduction plans, or sector and thematic plans where they existed, should be strengthened, and capacity-building and assistance should be provided in order to improve national plans. | UN | كما أنه لابد من التوفيق بين البرنامج، ومراجعات الجودة، والتقديرات القطرية الموحدة، وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، مع خطط التنمية الوطنية وخطط الحد من الفقر، أو الخطط القطاعية والمواضيعة حيثما وجدت. كما ينبغي توفير مشروعات لبناء القدرات وتقديم المساعدة من أجل تحسين الخطط الوطنية. |
As a theme that cuts across all sectors, efforts to include volunteerism in programme country and United Nations system development frameworks and reports such as the common country assessments, Poverty Reduction Strategy Papers, United Nations development assistance frameworks and NHDRs must be intensified. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لإدراج العمل التطوعي ضمن البلدان المشمولة بالبرنامج والأطر الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة وتقاريرها مثل التقييمات القطرية الموحدة وورقات استراتيجية الحد من الفقر وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وتقارير التنمية البشرية الوطنية بوصفه موضوعا يمس جميع القطاعات. |
UNEP is also taking firm steps to ensure that environmental considerations are fully integrated in United Nations common country assessments and development assistance frameworks, and UNEP will correspondingly also increase its participation and profile in the United Nations Development Group. Conclusion | UN | كما سيتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات ثابتة للتأكد من إدراج الاعتبارات البيئية بصورة تامة في التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمقابل أيضاً بزيادة مشاركته وحضوره في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
The Branch aims to ensure that efforts by national authorities to address land-based activities are well integrated into national development processes, including those supported by the international donor community, United Nations Development assistance frameworks, and Poverty Reduction Strategies. | UN | ويهدف الفرع أيضا إلى كفالة أن تكون الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية لمعالجة الأنشطة البرية مدمجة بشكل جيد في العمليات الإنمائية الوطنية، بما فيها تلك التي تدعمها أوساط المانحين الدولية، وأطر المساعدة الإنمائية لدى الأمم المتحدة واستراتيجيات الحد من الفقر. |
" 13. Calls upon the United Nations funds and programmes to incorporate private sector support for sustainable development in programmes, country cooperation frameworks and development assistance frameworks while ensuring a gender perspective within these programmes; | UN | " ١٣ - تطلب إلى صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تدخل مسألة دعم القطاع الخاص للتنمية المستدامة في البرامج وأطر التعاون القطرية، وأطر المساعدة اﻹنمائية، مع كفالة منظور يراعي اعتبارات الجنسين في هذه البرامج؛ |
63. The international community must redouble its efforts to mainstream drug control concerns, in relation to the elimination of illicit crops and the implementation of alternative development programmes, into the programmes and development assistance frameworks of multilateral and regional development agencies and financial institutions. | UN | 63- يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لدمج شواغل مراقبة المخدرات، فيما يتعلق بالقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتنفيذ برامج التنمية البديلة، في برامج وأطر المساعدة الإنمائية لدى وكالات التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية والمؤسسات المالية. |
16. The meeting also called for specific partnership approaches to enhanced national sustainable development consultations, poverty reduction strategy papers, and development assistance frameworks, land use planning and other similar processes are needed. | UN | 16 - ودعا الاجتماع أيضا إلى تبني نهج محددة قائمة على الشراكة لتعزيز المشاورات المتعلقة بالتنمية الوطنية المستدامة وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر المساعدة الإنمائية، والتخطيط لاستخدام الأراضي، وسائر العمليات المشابهة اللازمة. |
UNFPA promotes a focus on the older poor in the common country assessment mechanism, the United Nations Development Assistance Framework and the poverty reduction strategy papers. | UN | ويعمل الصندوق أيضا على دعم التركيز على المسنين الفقراء في إطار آلية التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وأوراق استراتيجيات الحد من الفقر. |