ويكيبيديا

    "وأطر تنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and regulatory frameworks
        
    • and regulatory framework
        
    • regulatory frameworks and
        
    That required stable and longterm policy and regulatory frameworks coupled with public finance mechanisms that leveraged private capital at all stages of technology development. UN ويتطلب ذلك سياسات ثابتة وطويلة الأجل وأطر تنظيمية مقترنة بآليات للمالية العامة، تزيد من رأس المال الخاص في جميع مراحل تطور التكنولوجيا.
    There is also a need for standards, rules and regulatory frameworks that could enhance South-South cooperation. UN ويلزم أيضاً وضع معايير وقواعد وأطر تنظيمية بوسعها أن تعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This requires strong institutional capacity and regulatory frameworks, which are often lacking in many developing countries. UN ويتطلب ذلك قدرات مؤسسية وأطر تنظيمية قوية، وهي أمور مفقودة في كثير من الأحيان في العديد من البلدان النامية.
    That required stable and longterm policy and regulatory frameworks coupled with public finance mechanisms that leveraged private capital at all stages of technology development. UN ويتطلب ذلك سياسات ثابتة وطويلة الأجل وأطر تنظيمية مقترنة بآليات للمالية العامة، تزيد من رأس المال الخاص في جميع مراحل تطور التكنولوجيا.
    The perspective of the global South has many points in common with that of the global North, but there may be differences regarding the issues, sectors and regulatory framework that should be examined and prioritized. UN ويلتقي منظور بلدان الجنوب في كثير من النقاط مع منظور بلدان الشمال، إلا أنهما قد يتباعدان بشأن ما ينبغي دراسته وإيلاؤه الأولوية من قضايا وقطاعات وأطر تنظيمية.
    :: Strong policy and regulatory frameworks are needed and the development of a culture of innovation should be encouraged through education. UN ثمة حاجة إلى أطر سياسات وأطر تنظيمية قوية، وينبغي تشجيع استحداث ثقافة من الابتكار عن طريق التعليم.
    the environment from potential harm related to intergovernmental and regulatory frameworks UN تطوير سياسات وقوانين وأطر تنظيمية ذات صلة.
    Most landlocked developing countries are working on supportive policies and regulatory frameworks to involve the private sector at all levels. UN وغالبية البلدان النامية غير الساحلية تعمل على وضع سياسات داعمة وأطر تنظيمية من أجل إشراك القطاع الخاص على جميع المستويات.
    The assessment of member States in the design of inclusive policies and regulatory frameworks promoting the equal enjoyment of all human rights is conducted within the fields of competence of UNESCO through two thematic priorities: social inclusion and social transformations arising from global environmental change. UN ويجرى تقييم ما تقوم به الدول الأعضاء في مجال تصميم سياسات وأطر تنظيمية شاملة تعزز المساواة في التمتع بجميع حقوق الإنسان في إطار مجالات اختصاص اليونيسكو من خلال أولويتين مواضيعيتين هما: الشمول الاجتماعي والتحولات الاجتماعية الناشئة عن التغير البيئي العالمي.
    Unless proper incentives and regulatory frameworks are implemented, markets alone cannot ensure broad access to energy for poor populations or the further introduction of environmentally sustainable technologies. UN غير أنه ما لم تتوفر حوافز وأطر تنظيمية مناسبة، لن تتمكن الأسواق وحدها من كفالة فرص واسعة لحصول القطاعات الفقيرة من السكان على الطاقة، أو من مواصلة استحداث التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Considering that there is a need for standards, rules and regulatory frameworks that are able to enhance South-South cooperation, as well as for methodologies for gathering information on South-South flows of assistance and other forms of cooperation, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أن ثمة حاجة لوضع معايير وقواعد وأطر تنظيمية كفيلة بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلاً عن منهجيات لجمع المعلومات عن تدفقات المساعدة فيما بين بلدان الجنوب وأشكال التعاون الأخرى،
    Timorese administration to pass critical threshold of self-sufficiency, with basic legislation and regulatory frameworks in place and public administration possessing skills necessary for core administrative and governance tasks. UN بلوغ الإدارة التيمورية مشارف الاكتفاء الذاتي بإصدار تشريعات أساسية وأطر تنظيمية رقابية واكتساب الإدارة العامة المهارات اللازمة من أجل تنفيذ المهام الإدارية الأساسية ومهام الحكم الرشيد.
    Where appropriate, this may include developing international legal instruments and regulatory frameworks by which to tackle emerging global disaster threats more effectively. UN وستشمل هذه التدابير، عند الاقتضاء، وضع صكوك قانونية دولية وأطر تنظيمية للتصدي بقدر أكبر من الفعالية لأخطار الكوارث الناشئة على الصعيد العالمي.
    In cooperation with the FAO Development Law Service, two case studies are planned in Ghana and Ethiopia on their experience in developing and amending national legislative and regulatory frameworks in order to implement the Rotterdam Convention. UN 55 - من المخطط إجراء دراستي حالة بالتعاون مع إدارة قوانين التنمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في غانا وإثيوبيا بشأن خبراتهم في وضع وتعديل تشريعات وأطر تنظيمية وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    533. Given that field procurement is often conducted in difficult environments and within underdeveloped markets and regulatory frameworks, a dedicated and separate capacity is required to balance the factors of value, quality and timeliness of delivery in full appreciation of mandate demands. UN 533 - ونظرا إلى أن المشتريات الميدانية تجري في كثير من الأحيان في ظروف صعبة وفي أسواق وأطر تنظيمية متخلفة، فإن الأمر يتطلب وجود قدرة مخصصة ومنفصلة لموازنة عوامل القيمة والنوعية وسرعة التسليم، مع التقدير الكامل لمتطلبات الولاية.
    108. Given that field procurement is often conducted in difficult environments and within under-developed markets and regulatory frameworks, a dedicated and separate capacity is required to balance factors of value, quality and timeliness of delivery in full appreciation of mandate demands. UN 108 - ونظرا لأن الشراء الميداني يجري غالبا في ظروف صعبة وأسواق وأطر تنظيمية متخلفة، تلزم قدرة مخصصة منفصلة تزن عوامل القيمة والجودة وحسن توقيت التسليم عند التقدير التام لمتطلبات الولاية.
    In addition, this requires the establishment of national contingency plans and regulatory frameworks that incorporate clear procedures for assessing needs against a set of baseline indicators of minimum requirements, developed in consultation with community leaders and local NGOs, to ensure that relief supplies reach all affected populations. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إعداد خطط وطنية للطوارئ وأطر تنظيمية تتضمن إجراءات واضحة لتقييم الاحتياجات من خلال مجموعة من المؤشرات الأساسية للاحتياجات الدنيا، الموضوعة بالتشاور مع القادة المجتمعيين والمنظمات غير الحكومية المحلية، لكفالة إيصال الإمدادات إلى كل السكان المتضررين.
    8. Stresses the importance of pursuing appropriate policy and regulatory frameworks at the national level and in a manner consistent with national laws so as to foster a dynamic and well-functioning business sector able to increase economic growth and reduce poverty, while recognizing that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country; UN 8 - يؤكد أهمية تطبيق سياسات مناسبة وأطر تنظيمية على الصعيد الوطني على نحو يتسق مع القوانين الوطنية من أجل تعزيز قطاع أعمال نشط وحسن الأداء قادر على زيادة النمو الاقتصادي وتقليل الفقر مع الاعتراف في الوقت نفسه بأن الدور المناسب للحكومة في الاقتصادات الموجهة نحو السوق سيتباين من بلد إلى آخر؛
    (b) Most countries with economies in transition have developed good framework legislation, but the main current concern is to develop the sub-laws and regulatory framework for implementing that legislation. UN (ب) ووضعت معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أطرا تشريعية جيدة، ولكن الشاغل الرئيس الآن يكمن في استحداث قوانين فرعية وأطر تنظيمية لتنفيذ تلك التشريعات.
    Lessons learned over the years included the need to pay equal attention to the investments required that brought about direct reductions in emissions of ozone-depleting substances, and to building Government capacity to create and enforce a conducive policy and regulatory framework to support those investments as an essential element for their sustainability and replication. UN 247- اكتملت الدروس المستفادة عبر السنين بضرورة إيلاء اهتمام متساو للأموال التي ينبغي إنفاقها للتقليل المباشر من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون، ولبناء القدرات الحكومية لخلق وإنفاذ سياسات وأطر تنظيمية مؤدية إلى ذلك لدعم تلك الأموال كعنصر ضروري لاستدامتها، ولاتخاذها كنموذج للتطبيق.
    Adoption of integration and cooperation measures, institutional arrangements, regulatory frameworks and investment packages regarding the development of energy, natural resources and transboundary water resources, and enhanced government-private sector collaboration. UN والأخذ بتدابير تكاملية وتعاونية وترتيبات مؤسسية وأطر تنظيمية ومجموعات استثمارية فيما يتعلق بتنمية الطاقة والموارد الطبيعية والموارد المائية العابرة للحدود، وتعزيز التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد