I)). States parties thus confirmed their shared commitment to safeguarding the integrity of the Treaty and reaffirmed its importance. | UN | وقد أكدت الدول الأطراف بذلك التزامها المشترك بضمان سلامة المعاهدة وأعادت التأكيد على أهميتها. |
Governments recommitted themselves to implement the Platform for Action and reaffirmed the importance of gender mainstreaming in all areas and at all levels. | UN | وكررت الحكومات التعهد بتنفيذ منهاج عمل بيجين وأعادت التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات وعلى كافة المستويات. |
she reiterated that the Office would remain an active and committed member of the UN Security Management System. | UN | وأعادت التأكيد على أن المفوضية ستظل عضواً فاعلاً وملتزماً في منظومة إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
she reiterated her commitment to ensuring RHCS and stated that without commodities there could be no programme. | UN | وأعادت التأكيد على التزامها بكفالة أمن سلع الصحة الإنجابية وذكرت أنه لن يوجد برنامج بدون السلع. |
She also referred to the crucial role of education in the development of the individual and reiterated her commitment to democracy, human rights and a spirit of tolerance. | UN | كما أشارت إلى الدور الحاسم للتعليم في نمو الفرد وأعادت التأكيد على التزامها بالديمقراطية وحقوق الإنسان وروح التسامح. |
it reaffirmed that energy accounts should constitute an important component of the standard SEEA. | UN | وأعادت التأكيد على أن حسابات الطاقة ينبغي أن تكون من ضمن المكونات الهامة لدليل المحاسبة القومية المعياري. |
she reaffirmed the provisions concerning the length of reports contained in General Assembly resolutions 50/206 C and 51/211 B. | UN | وأعادت التأكيد على اﻷحكام الخاصة بطول التقارير الواردة في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم و ٥١/٢١١ باء. |
We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by their 2010 Review Conference. | UN | ونحن ملتزمون بتحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفقاً لما طالبت به الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعادت التأكيد عليه في مؤتمرها الاستعراضي لعام 2010. |
The Executive Director thanked members for their support and guidance during her ten-year tenure and reaffirmed her commitment to tackling human settlement issues in her future role. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الأعضاء على دعمهم وإرشادهم لها أثناء فترة ولايتها التي امتدت لعشر سنوات وأعادت التأكيد على التزامها بمعالجة قضية المستوطنات البشرية في دورها المستقبلي. |
The Czech Republic ensured the Human Rights Council of its compliance with the CAT and the ICCPR and reaffirmed its commitment to respect the prohibition of torture and the promotion of the rule of law. | UN | وأكدت الجمهورية التشيكية لمجلس حقوق الإنسان امتثالها لاتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأعادت التأكيد على التزامها بالتقيد بحظر التعذيب وتعزيز سيادة القانون. |
It also noted the efforts of Benin in its fight against children trafficking and reaffirmed that Nigeria will continue collaborating with Benin in this endeavour. | UN | كما نوّهت بالجهود التي تبذلها في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال، وأعادت التأكيد على أن نيجيريا ستواصل تعاونها مع بنن فيما تبذله من مساعٍ. |
The Czech Republic ensured the Human Rights Council of its compliance with the CAT and the ICCPR and reaffirmed its commitment to respect the prohibition of torture and the promotion of the rule of law. | UN | وأكدت الجمهورية التشيكية لمجلس حقوق الإنسان امتثالها لاتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأعادت التأكيد على التزامها بالتقيد بحظر التعذيب وتعزيز سيادة القانون. |
she reiterated that all human rights instruments applied to migrants as human beings. | UN | وأعادت التأكيد أن جميع الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان تسري على المهاجرين باعتبارهم بشرا. |
she reiterated her country's commitment to working closely with the Organization. | UN | وأعادت التأكيد على التزام بلادها بالعمل على نحو وثيق مع المنظمة. |
she reiterated the Administrator's opening statement about the opportunities for UNDP engagement in Myanmar for a full country programme in complementarity with partners and in the context of reforms happening within the country. | UN | وأعادت التأكيد على البيان الافتتاحي لمديرة البرنامج بشأن فرص عمل البرنامج الإنمائي في ميانمار في برنامج قطري كامل بالتعاون مع الشركاء وفي سياق الإصلاحات التي تحدث داخل البلد. |
she reiterated the Administrator's opening statement about the opportunities for UNDP engagement in Myanmar for a full country programme in complementarity with partners and in the context of reforms happening within the country. | UN | وأعادت التأكيد على البيان الافتتاحي لمديرة البرنامج بشأن فرص عمل البرنامج الإنمائي في ميانمار في برنامج قطري كامل بالتعاون مع الشركاء وفي سياق الإصلاحات التي تحدث داخل البلد. |
The CCPR Committee noted that reindeer husbandry was an essential aspect of the Sámi culture and reiterated that economic activities that are an essential part of the culture of an ethnic community may come within the ambit of article 27. | UN | ولاحظت اللجنة أن تربية قطعان الرَنَّة جزء أساسي من ثقافة طائفة السامي وأعادت التأكيد على أن الأنشطة الاقتصادية التي تشكل جزءاً أساسياً من ثقافة مجتمع محلي إثني يجوز أن تندرج في نطاق المادة 27. |
66. The three countries welcomed the increase in States parties to the Convention on the Rights of the Child over the past year, and reiterated their hope that universal ratification would soon be achieved. | UN | 66 - وأضافت قائلة إن البلدان الثلاثة ترحِّب بزيادة خلال السنة الماضية في الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، وأعادت التأكيد على أملها في أن يتحقق التصديق العالمي الشامل على الاتفاقية. |
it reaffirmed its engagement to support Mali in the re-establishment of the integrity of its territory and the fight against terrorist groups. | UN | وأعادت التأكيد على التزامها بدعم مالي في استعادة وحدة أراضيها ومكافحة المجموعات الإرهابية. |
she reaffirmed the fundamental premise enshrined in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights and re-emphasized the incompatibility of the practice of racial profiling with respect for human rights and the principle of non-discrimination. | UN | وأعادت التأكيد على المقدمة المنطقية الأساسية المتجسدة في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأكدت من جديد على أن ممارسة التنميط العرقي تتنافى واحترام حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز. |
The Commission had commended the Working Group on the progress made and had reaffirmed its support for the review being undertaken and for the inclusion of novel procurement practices in the Model Law. | UN | وقد أثنت اللجنة على الفريق العامل على ما أحرزه من تقدُّم وأعادت التأكيد على دعمه من أجل الاستعراض المضطلع به ومن أجل إدراج ممارسات اشتراء جديدة في القانون النموذجي. |
they reiterated the importance of the consultative process in developing future reports. | UN | وأعادت التأكيد على أهمية العملية الاستشارية في وضع تقارير قادمة. |
88. The Commission addressed the issue of the attendance of its members and reemphasized that it was important for all members of the Commission to attend its meetings in full and to participate in the work of the subcommissions. | UN | 88 - تناولت اللجنة مسألة حضور أعضائها وأعادت التأكيد على ضرورة حضور جميع أعضاء اللجنة جميع اجتماعاتها والمشاركة في أعمال اللجان الفرعية. |
96. The Commission addressed the issue of attendance of its members and re-emphasized that it was important for all members of the Commission to attend all its meetings. | UN | 96 - تناولت اللجنة بشكلٍ موجزٍ مسألة حضور أعضائها وأعادت التأكيد على ضرورة حضور جميع أعضاء اللجنة جميع اجتماعاتها. |