ويكيبيديا

    "وأعاد ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representative of
        
    the representative of Mexico reaffirmed that the proposal only covered the reduction of HFCs. UN وأعاد ممثل المكسيك التأكيد على أن الاقتراح يغطي الحد من مركبات الكربون الهيدروفلورية فقط.
    the representative of Finland further orally revised the draft resolution. UN وأعاد ممثل فنلندا تنقيح مشروع القرار شفويا.
    In a statement following the adoption of the resolution, the representative of South Sudan reaffirmed his country's commitment to cooperation with the Security Council. UN وأعاد ممثل جنوب السودان التأكيد على التزام بلاده بالتعاون مع مجلس الأمن في بيان أدلى به بعد اتخاذ القرار.
    the representative of the Islamic Republic of Iran, speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the solidarity of the Group with the least developed countries. UN 12- وأعاد ممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي تحدث باسم مجموعة ال77 والصين، تأكيد تضامن المجموعة مع أقل البلدان نموا.
    the representative of Switzerland reaffirmed the full commitment of Switzerland to the development of Africa. UN 14- وأعاد ممثل سويسرا التشديد على التزام سويسرا التام بتنمية أفريقيا.
    63. the representative of Argentina reiterated the reservation made in previous sessions by his delegation regarding article 3. UN 63- وأعاد ممثل الأرجنتين التأكيد على التحفظ الذي أبداه وفده في دورات سابقة فيما يتعلق بالمادة 3.
    108. the representative of the Maori Legal Service reiterated that domestic law must not be invoked to limit the development of international standards. UN 108- وأعاد ممثل الخدمة القانونية للماوري تأكيد أنه لا بد من الاستناد إلى القانون المحلي لتحديد تطور المعايير الدولية.
    the representative of the United States further orally revised the draft resolution and announced that Croatia, Israel and Poland had joined as sponsors. UN وأعاد ممثل الولايات المتحدة تنقيح مشروع القــرار شفويــا وأعلن أن إسرائيل، وبولندا، وكرواتيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    the representative of the Islamic Republic of Iran orally revised the draft resolution and announced that El Salvador, Indonesia, the Libyan Arab Jamahiriya and Morocco had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأعاد ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية تنقيح مشروع القرار شفويا وأعلن أن اندونيسيا، والجماهيرية العربية الليبية، والسلفادور، والمغرب انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    the representative of the Philippines reiterated the need to develop a systematic and intensive visibility campaign and include a communications component in each project in order to increase the visibility of the project results. UN وأعاد ممثل الفلبين تأكيد الحاجة إلى شن حملة ترويج منتظمة ومكثفة،وإدماج عنصر الاتصالات في كل مشروع، من أجل تسليط مزيد من الضوء على نتائج المشاريع.
    8. the representative of the Russian Federation reiterated his delegation's position that, despite the enhanced cooperation of the Russian Mission with the federal and municipal authorities, the Parking Programme continued to have shortcomings. UN 8 - وأعاد ممثل الاتحاد الروسي تأكيد موقف وفده من أنه على الرغم من توطيد تعاون بعثة الاتحاد الروسي مع السلطات الفيدرالية والبلدية، فإن برنامج وقوف السيارات لا يزال تشوبه مثالب.
    the representative of Colombia reiterated the importance of the BioTrade and BioFuels Initiatives, in particular given their direct impact on the lives of many people. UN 12- وأعاد ممثل كولومبيا تأكيد أهمية مبادرتي التجارة البيولوجية وأنواع الوقود الأحيائية، ولا سيما بالنظر إلى تأثيرهما المباشر على حياة الكثير من الناس.
    48. the representative of the host country reiterated the view of the United States that it had met its obligation under the Headquarters Agreement to permit free transit to and from the Headquarters district. UN 48 - وأعاد ممثل البلد المضيف تأكيد رأي الولايات المتحدة من أنها تفي بالتزاماتها بموجب اتفاق المقر بالسماح بالعبور الحر من منطقة المقر وإليها.
    24. the representative of Turkey reiterated his delegation's position that the comprehensive response of TRP did not contain new substantial elements which would merit the dismissal of the three-year suspension. UN 24 - وأعاد ممثل تركيا تأكيد موقف وفد بلده من أن الرد الشامل للحزب الراديكالي عبر الوطني لم يتضمن أية عناصر جديدة ذات شأن تستدعي الإلغاء الكامل لتعليق المركز لمدة ثلاث سنوات.
    53. the representative of Japan reiterated that the Department’s activities should not be considered non-programme ones, and said his delegation strongly opposed any reduction in the Department’s budgetary resources from the level approved by the General Assembly. UN ٥٣ - وأعاد ممثل اليابان تأكيد أنه ينبغي ألا ينظر إلى أنشطة اﻹدارة على أنها أنشطة غير برنامجية، وقال إن وفده يعترض بشدة على إجراء أي تخفيض لموارد ميزانية اﻹدارة عن المستوى الذي أقرته الجمعية العامة.
    53. the representative of Japan reiterated that the Department’s activities should not be considered non-programme ones, and said his delegation strongly opposed any reduction in the Department’s budgetary resources from the level approved by the General Assembly. UN ٥٣ - وأعاد ممثل اليابان تأكيد أنه ينبغي ألا ينظر إلى أنشطة اﻹدارة على أنها أنشطة غير برنامجية، وقال إن وفده يعترض بشدة على إجراء أي تخفيض لموارد ميزانية اﻹدارة عن المستوى الذي أقرته الجمعية العامة.
    42. the representative of the Russian Federation reaffirmed his country’s position that the existing restrictions on travel placed on certain missions were not consonant with international law. UN ٤٢ - وأعاد ممثل الاتحاد الروسي تأكيد موقف بلده بأن التقييدات الحالية على السفر المفروضة على بعض البعثات لا تنسجم مع القانون الدولي.
    21. the representative of Portugal reiterated his Government’s responsibility towards the people of East Timor, as well as its commitment to the right to self-determination for the East Timorese. UN ٢١ - وأعاد ممثل البرتغال تأكيد مسؤولية حكومته تجاه شعب تيمور الشرقية والتزامها بممارسة شعب تيمور الشرقية لحقه في تقرير المصير.
    the representative of South Africa (on behalf of the Non-Aligned Movement and China) orally revised the draft resolution. UN وأعاد ممثل جنوب أفريقيا )بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين( تنقيح مشروع القرار شفويا.
    17. the representative of the Russian Federation reaffirmed his country's commitment as a co-sponsor of the Madrid peace process to the inalienable rights of the Palestinian people. UN 17 - وأعاد ممثل الاتحاد الروسي تأكيد التزام بلده، بوصفه أحد راعيي عملية مدريد للسلام، بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد