she would also like to hear about rural women's participation in decision-making in rural administrative bodies. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة معلومات عن مشاركة الريفيات في صنع القرار في الهيئات الإدارية الريفية. |
she would also like to know the extent to which the rural population had access to the higher courts. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة مدى إمكانية وصول السكان في المناطق الريفية إلى المحاكم العليا. |
she would also like to see an outline, and receive information on the objectives, of the national plan of action for the advancement of women. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها. |
she also wished to know the criteria used by the Special Representative in selecting the countries he visited. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المعايير التي استخدمها الممثل الخاص في انتقاء البلدان التي زارها. |
she would also appreciate an explanation of the State party's intentions with regard to its reservation to article 20. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على إيضاح لنوايا الدولة الطرف بشأن تحفظها على المادة 20. |
she would also like to know whether the Strategic Plan would undergo changes under the new Administration. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الخطة الاستراتيجية ستخضع لتغييرات في ظل الإدارة الجديدة. |
she would also like to know what was being done in the public education sphere to eliminate the stereotypes about women that seemed so entrenched in Philippine society. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما يجري عمله في مجال التعليم العام بغية القضاء على القوالب النمطية للنساء التي تبدو متغلغلة في مجتمع الفلبين. |
she would also like to know what educational initiatives were being taken in the light of the war, and how children had been responding to the crisis. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المبادرات التعليمية المتخذة على ضوء الحرب، وكيف يتجاوب اﻷطفال مع اﻷزمة. |
she would also like to know what measures had been taken to punish breaches of Malagasy law, including against traditional leaders responsible for extrajudicial executions. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة التدابير التي اتخذت للمعاقبة على مخالفة قوانين مدغشقر، بما في ذلك صدور أحكام بالعقوبة على القادة التقليديين المسؤولين عن الإعدامات خارج النظام القضائي. |
she would also like to know on what ground the predominance of women in the teaching profession was considered a disadvantage in the labour market, an assertion made in paragraph 112 of the report. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة السبب الذي يجعل غلبة النساء في مهنة التدريس تعتبر عاملا سلبيا في سوق العمل، وهو تأكيد ورد في الفقرة 112 من التقرير. |
she would also like to know how the childcare system worked, and what measures were taken to ensure that women were able to reconcile a working life with parental responsibilities. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة الطريقة التي يعمل بها نظام رعاية الأطفال، والتدابير التي تتخذ لكفالة قدرة النساء على التوفيق بين الحياة العملية والمسؤوليات الوالدية. |
she would also like to know in greater detail how far the rights set out in the Convention had become the norm among the people, in school and in the family, and what more was being done to make them aware of those rights. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في موافاتها بمزيد من التفصيل عن مدى اعتياد السكان، في المدرسة وفي اﻷسرة، على الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، واﻹجراءات اﻹضافية التي تُتخذ اﻵن ﻹلمامهم بتلك الحقوق. |
she would also like to know what impact the Ministerial Gender Unit of the Ministry of Labour and Social Security had had, and whether evaluation and follow-up had been conducted. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة الأثر الذي أحدثته الوحدة الوزارية للمرأة، التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي، وما إذا كانت قد أجريت أعمال التقييم والمتابعة. |
she would also like to hear an explanation of the small number of women in the judiciary, even though they were well represented among law students, and what measures were planned to encourage women to enter that profession. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في سماع مبرر لصغر عدد النساء في مجال القضاء، وإن كان تمثيلهن جيدا بين طلبة القانون، وعن رغبتها في معرفة التدابير المزمع اتخاذها لتشجيع النساء على الالتحاق بتلك المهنة. |
she would also like to know if there were any plans to correct the provisions of the Civil Code where a married woman who was employed had the same status as an employed minor. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في أن تعرف إذا ما كانت توجد أي خطط لتصحيح أحكام القانون المدني التي تجعل وضع المرأة المتزوجة التي تعمل مساويا لوضع القاصر الذي يعمل. |
she would also like to hear more about the inter-agency process for drafting the report and if the drafting committee had received a briefing from the relevant Ministries on the situation in the conflict zones. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المزيد عن العملية المشتركة بين الوكالات لصياغة التقرير، وما إذا كانت لجنة الصياغة قد تلقت إحاطة من الوزارات المختصة بشأن الحالة في مناطق الصراع. |
she also wished to know whether the Salvadoran media would be used as a tool to change public attitudes towards women. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت وسائل الإعلام السلفادورية تُستخدم كأداة لتغيير السلوكيات العامة تجاه المرأة. |
she also wished to know if there were any new efforts to integrate the various initiatives of United Nations agencies to address violence against children, including initiatives led by UNICEF and the International Labour Organization (ILO). | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جهود جديدة تبذل لدمج المبادرات المختلفة لوكالات الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد الأطفال، بما في ذلك المبادرات التي تقودها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية. |
she also wished to have more information on the impact of labour mobility in terms of trafficking. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن تأثير الحراك في العمل فيما يتعلق بالاتجار. |
she would also appreciate data on the migration of women who were victims of sexual tourism and what measures were being taken to address that problem. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على بيانات عن هجرة النساء اللاتي يكن ضحايا للسياحة الجنسية، وما هي التدابير التي يتم اتخاذها لمعالجة تلك المشكلة. |
she would also appreciate information on the master's degree course in women's leadership, especially its content, objectives and principles and on the number of women and men enrolled in the programme. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على معلومات بشأن الدورة الدراسية للحصول على درجة الماجستير في القيادات النسائية، ولا سيما محتوى تلك الدورة ومقاصدها وعناصرها، وعدد النساء والرجال الملتحقين بذلك البرنامج. |
she would also appreciate further information on efforts to promote the participation of women with disabilities in political movements, with statistics on membership and level of involvement; on the quota system for the hiring of women with disabilities; and on any programmes for elderly women with disabilities. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن الجهود المبذولة لتشجيع مشاركة المعوقات في الحركات السياسية، مع توفير إحصاءات عن العضوية وحجم المشاركة؛ وعن نظام الحصص لتشـغـيل المعوقات، وعما إذا كانت هناك أية برامج للمعوقات المتقدمات في السن. |