ويكيبيديا

    "وأعربت الحكومة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government expressed
        
    • the Government has expressed
        
    the Government expressed its hope and intent that teachers in the Territory would be paid fair value for the service they provided. UN وأعربت الحكومة عن أملها ونيتها في أن يحصل المعلمون في الإقليم على مرتبات عادلة مقابل الخدمات التي يقدمونها.
    the Government expressed its willingness to maintain dialogue and its commitment to protect non-governmental organizations as much as possible. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها للإبقاء على الحوار والتزامها بحماية المنظمات غير الحكومية بقدر الإمكان.
    the Government expressed concern that the terrorists, who had committed their acts far away from Bissau, had not been caught before reaching the country. UN وأعربت الحكومة عن قلقها من أن الإرهابيين الذي ارتكبوا جرائمهم بعيدا عن بيساو لم يُقبض عليهم قبل وصولهم إلى البلد.
    the Government expressed several reservations and apprehensions regarding the implementation of the mandate. UN وأعربت الحكومة عن عدة تحفظات ومخاوف إزاء تنفيذ هذه الولاية.
    the Government has expressed its desire to combine political progress with increased resources for security and development. UN وأعربت الحكومة عن رغبتها في الجمع بين إحراز التقدم السياسي وزيادة الموارد الموجهة للأمن والتنمية.
    the Government expressed particular support for the suggestion that special measures should be adopted to streamline reporting procedures for small States. UN وأعربت الحكومة عن مساندتها الخاصة للاقتراح باعتماد تدابير خاصة لتبسيط إجراءات اﻹبلاغ في حالة الدول الصغيرة.
    the Government expressed the view that having different political views without committing acts endangering national security does not constitute a crime. UN وأعربت الحكومة عن رأيها بأن اعتناق وجهات نظر سياسية مغايرة دون ارتكاب أفعال تعرض اﻷمن القومي للخطر لا يشكل جريمة.
    the Government expressed its trust in the transparency and effectiveness of national mechanisms. UN وأعربت الحكومة عن ثقتها بشفافية وفاعلية الآليات الوطنية.
    the Government expressed support for establishing a more systematic dialogue between the religious communities under United Nations auspices. UN وأعربت الحكومة عن التأييد لقيام حوار أكثر انتظاماً بين الطوائف الدينية برعاية الأمم المتحدة.
    the Government expressed its readiness to continue to have a dialogue with the treaty bodies on this issue. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها لمواصلة الحوار مع الهيئات التعاهدية بشأن هذا الموضوع.
    the Government expressed its willingness, moreover, to submit in writing any additional responses or documentation that might be requested by the Committee. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها، إذا ما طلبت اللجنة ذلك، لأن تقدم، خطياً، أي جواب إضافي وأي وثائق قد تُطلب.
    the Government expressed concern over the incidents and opened an inquiry into the assassination of Commander Sanhá. UN وأعربت الحكومة عن قلقها إزاء هذه الأحداث وفتحت تحقيقا في اغتيال القائد سانها.
    However, investigations are continuing and the Government expressed its will to clarify the cases. UN ومع ذلك، ما زالت التحقيقات مستمرة وأعربت الحكومة عن رغبتها في توضيح الحالات.
    the Government expressed its willingness to meet the family in Kuwait or abroad for further discussion about the case. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها للالتقاء بأسرة الشخص المختفي في الكويت أو في الخارج لمواصلة دراسة الحالة.
    the Government expressed interest in hiring 31 UNMIT ex-national staff for the fleet maintenance workshop facility. UN وأعربت الحكومة عن اهتمامها بالتعاقد مع 31 من الموظفين الوطنيين السابقين في بعثة الأمم المتحدة لمرفق صيانة الأسطول.
    the Government expressed interest particularly in cooperation on educational, teaching, research and training activities in human rights. UN وأعربت الحكومة عن اهتمامها بالتعاون التقني وخاصة في اﻷنشطة التربوية والتعليمية والبحثية والتدريبية في مجال حقوق اﻹنسان.
    the Government expressed its commitment to implementing the measures necessary for achieving inclusive and genuine decentralization. UN وأعربت الحكومة عن التزامها بتنفيذ التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق لا مركزية حقيقية وشاملة للجميع.
    the Government expressed appreciation for the training efforts by the United Nations police and requested its continuation. UN وأعربت الحكومة عن تقديرها لجهود التدريب التي تبذلها شرطة الأمم المتحدة وطلبت استمرارها.
    the Government has expressed its readiness to reactivate the security sector reform agenda and to work in partnership with the donor community to that end. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها لإعادة تنشيط الخطة والعمل في شراكة مع الجهات المانحة لهذا الغرض.
    the Government has expressed its commitment to having the Statute ratified. UN وأعربت الحكومة عن التزامها بالتصديق على النظام الأساسي المذكور.
    the Government has expressed its concern about the presence in the camps of elements who continue to incite people to flee from Rwanda and to threaten those in the camps from returning to their homes and farms in Rwanda. UN وأعربت الحكومة عن قلقها لوجود عناصر في المخيمات لا تزال تحرض الناس على الهرب من رواندا وتعمد إلى التهديد لمنع الموجودين في المخيمات من العودة إلى ديارهم وحقولهم في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد