ويكيبيديا

    "وأعربت الدول الأطراف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States parties expressed
        
    • the States Parties have expressed
        
    States parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the intersessional work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    States parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the intersessional work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات.
    States parties expressed their appreciation of the sponsorship programme and of the efficient management thereof by the GICHD. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لبرنامج الرعاية ولفعالية إدارة مركز جنيف له.
    72. States parties expressed disappointment and regret at the postponement of the 2012 Conference. UN 72 - وأعربت الدول الأطراف عن خيبة أملها وأسفها لتأجيل مؤتمر عام 2012.
    the States Parties have expressed their appreciation for the manner in which the ISU is making a positive contribution to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لطريقة إسهام الوحدة إسهاما إيجابيا في تنفيذ الاتفاقية.
    States parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية للطريقة التي تساهم بها وحدة دعم التنفيذ مساهمة إيجابية في دعم جهود الدول الأطراف الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    The numerous existing proposals, including the establishment of a fuel bank of low enriched uranium and multilateral enrichment centres, as well as the ongoing discussions in IAEA on fuel supply assurance mechanisms, were welcomed. States parties expressed their willingness to participate in and contribute to such discussions. UN وتم الترحيب بالاقتراحات المختلفة المقدمة بشأن هذا الموضوع، بما فيها إنشاء مصرف وقود لليورانيوم المنخفض التخصيب ومراكز تخصيب متعددة الأطراف والمناقشـات الجارية والمقبلـة في الوكالة بشأن آليات ضمان توريد الوقود، وأعربت الدول الأطراف عن رغبتها في المشاركة في هذه المناقشات والمساهمة فيها.
    States parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم جهود الدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    States parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم ما تبذله الدول الأطراف من جهود في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    4. States parties expressed that multilateralism and mutually agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, provided the only sustainable method of dealing with the multiplicity of disarmament and international security issues. UN 4 - وأعربت الدول الأطراف عن الرأي القائل بـأن تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها من الجميع وفقـا لميثاق الأمم المتحدة، توفر الطريقة المستدامة الوحيدة لمعالجة مسائل نزع السلاح والأمن الدولي المتعددة.
    5. States parties expressed concern over the possibility that non-State actors could gain access to weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 5 - وأعربت الدول الأطراف عن قلقها إزاء إمكانية حصول جهات فاعلة من غير الدول على أسلحة دمار شامل ووسائل إيصالها.
    In particular, States parties expressed concern about or deplored the DPRK's nuclear weapons programme, which undermine peace and security on the Korean peninsula and beyond. UN وأعربت الدول الأطراف عن قلقها أو أسفها، بوجه خاص، إزاء برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي يقوض السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    States parties expressed their continued satisfaction with the technical ways and means of circulating reports as adopted at the First Meeting and as amended at the Second Meeting. UN وأعربت الدول الأطراف عن ارتياحها المستمر للطرق والوسائل التقنية لتعميم التقارير على النحو المعتمد في الاجتماع الأول وبصيغتها المعدلة في الاجتماع الثاني.
    States parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم ما تبذله الدول الأطراف من جهود في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    States parties expressed their interest in focusing further discussions on the issue of cooperation between public international organizations and States parties, with a view to exchanging experiences and identifying lessons learned. UN وأعربت الدول الأطراف عن اهتمامها بالتركيز في المناقشات الإضافية على مسألة التعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف بهدف تبادل الخبرات واستخلاص الدروس.
    States parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم جهود الدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    16. States parties expressed regret at the inability of the Conference on Disarmament to start negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN 16 - وأعربت الدول الأطراف عن الأسف لعجز مؤتمر نزع السلاح عن بدء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق دوليا وبفعالية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وعن إنشاء هيئة فرعية تعنى بنزع السلاح النووي.
    17. States parties expressed great concern at the Democratic People's Republic of Korea's nuclear programmes, which undermine peace and security on the Korean peninsula and beyond. UN 17 - وأعربت الدول الأطراف عن قلق بالغ إزاء البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تقوض السلام والأمن في شبة الجزيرة الكورية وخارجها.
    the States Parties have expressed their appreciation for the manner in which the ISU is making a positive contribution to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للطريقة التي تقدم بها الوحدة إسهاما إيجابيا في تنفيذ الاتفاقية.
    the States Parties have expressed their appreciation for the manner in which the ISU is making a positive contribution to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للطريقة التي تقدم بها الوحدة إسهاما إيجابيا في تنفيذ الاتفاقية.
    the States Parties have expressed their appreciation for the work of these organizations and as well as their desire that individual States Parties that are in a position to do so facilitate this work. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به هذه المنظمات، فضلاً عـن رغبتها في أن تسعى فرادى الدول الأطراف القادرة على تيسير هذا العمل إلى القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد