China expressed appreciation for the State's efforts and achievements in recent years in the field of human rights. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة وللإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال حقوق الإنسان. |
China expressed deep concerns over increased funding for the United States missile defence programme and the development of National Missile Defense and Theatre Missile Defense systems. | UN | وأعربت الصين عن قلقها العميق إزاء زيادة تمويل الولايات المتحدة الأمريكية لبرنامج الدفاع المضاد للقذائف وتطوير منظومات للدفاع المضاد للقذائف والدفاع الصاروخي الميداني. |
China expressed the hope that the international community would strengthen its cooperation in the area of economic, social and cultural rights and, in particular, its assistance to developing countries. | UN | وأعربت الصين عن الأمل في أن يعمل المجتمع الدولي على تعزيز تعاونه في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما بزيادة المساعدة التي يقدمها للبلدان النامية. |
China expressed the hope that Portugal would continue to combat racism and support marginalized groups. | UN | وأعربت الصين عن الأمل في أن تواصل البرتغال مكافحة العنصرية ودعم الفئات المهمشة. |
China expressed its hope that the international community would respect the path of development that Myanmar had chosen independently, and that it would provide assistance to create an enabling environment for socioeconomic development. | UN | وأعربت الصين عن أملها في أن يحترم المجتمع الدولي طريق التنمية الذي اختارته ميانمار لنفسها بشكل مستقل وفي أن يقدم المساعدة لإنشاء مناخ تمكيني يساعد على التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
China expressed appreciation for Argentina's active protection of the rights of vulnerable groups such as children, disabled and indigenous peoples. | UN | وأعربت الصين عن ارتياحها للحماية الفعالة التي تقدِّمها الأرجنتين لحقوق المجموعات المستضعفة مثل الأطفال والمعوّقين والشعوب الأصلية. |
China expressed strong support to least developed countries in dealing with new challenges, including by providing resources and technical assistance. | UN | وأعربت الصين عن دعمها القوي لأقل البلدان نموا في التصدي للتحديات الجديدة، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد والمساعدة التقنية. |
China expressed its hope that the international community would help the Government to address its challenges and achieve progress in human rights. | UN | وأعربت الصين عن أملها في أن يساعد المجتمع الدولي الحكومة على التصدي للتحديات التي تواجهها وإحراز تقدم في مجال حقوق الإنسان. |
304. China expressed thanks to the delegation of Guinea for its replies and commended Guinea's attitude towards the universal periodical review. | UN | 304- وأعربت الصين عن شكرها لوفد غينيا على ردوده وأشادت بموقف غينيا من الاستعراض الدوري الشامل. |
336. China expressed its appreciation for the detailed responses provided by the Lao People's Democratic Republic to the recommendations. | UN | 336- وأعربت الصين عن تقديرها للردود المفصلة التي قدّمتها جمهورية لاو على التوصيات. |
China expressed its gratitude for Guyana's efforts to develop the national economy with dedication to the realization of the Millennium Development Goals and the implementation of its poverty reduction programme. | UN | وأعربت الصين عن امتنانها لغيانا لما بذلته من جهود في سبيل تطوير الاقتصاد الوطني وتكريسه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتنفيذ برنامجها للحد من الفقر. |
29. China expressed appreciation for the constructive approach of the Marshall Islands in its engagement with the universal periodic review process. | UN | 29- وأعربت الصين عن ارتياحها للنهج البناء الذي تنتهجه جزر مارشال في مشاركتها في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
40. China expressed appreciation for efforts made to improve and promote the rights of women, children and persons with disabilities. | UN | 40- وأعربت الصين عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين وتعزيز حقوق المرأة والأطفال والمعوقين. |
65. China expressed appreciation for the efforts undertaken by Paraguay to promote and protect human rights. | UN | 65- وأعربت الصين عن تقديرها لما بذلته باراغواي من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
China expressed understanding of the challenges faced by Suriname with regard to education and health because of its development level and called on the international community to provide it with constructive assistance to help it attain the Millennium Development Goals. | UN | وأعربت الصين عن تفهمها للتحديات التي تواجهها سورينام في مجالي التعليم والصحة بسبب مستوى نموها، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة بناءة إلى البلد لدعمه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
China expressed understanding of the challenges faced by the TFG and hoped that the international community would provide it with appropriate assistance in the human rights field. | UN | وأعربت الصين عن تفهمها للتحديات التي تواجهها الحكومة الاتحادية الانتقالية معربة عن أملها في أن يقدم لها المجتمع الدولي المساعدة الملائمة في مجال حقوق الإنسان. |
China expressed the hope that Solomon Islands would pay attention to economic and social development and that effective measures would be taken to achieve gender equality, poverty elimination and other Millennium Development Goals. | UN | وأعربت الصين عن أملها في أن تهتم جزر سليمان بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وأن تتخذ تدابير فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين، والقضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
China expressed appreciation for the State's efforts to adopt a presidential human rights and humanitarian law programme and for setting up human rights departments in ministries. | UN | 48- وأعربت الصين عن تقديرها لجهود الدولة الطرف الرامية إلى اعتماد برنامج رئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ولإنشاء إدارات تعتد بحقوق الإنسان في صلب الوزارات. |
81. China expressed appreciation for the national report and the adoption of a new Constitution and a national human rights action plan. | UN | 81- وأعربت الصين عن ارتياحها للتقرير الوطني واعتماد دستور جديد وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
45. China expressed sympathy to the people of Fiji, who had suffered from the effects of a severe hurricane the previous year. | UN | 45- وأعربت الصين عن تعاطفها مع شعب فيجي الذي عانى من آثار إعصار عنيف في العام الماضي. |
17. China was concerned about prevailing racial discrimination and severe poverty among minorities. | UN | 17- وأعربت الصين عن قلقها إزاء التمييز العنصري والفقر الشديد اللذين تعاني منهما الأقليات. |