the Committee also expressed concern about the unauthorized use of the United Nations logo on the same letterhead. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء استخدام شعار الأمم المتحدة في ترويسة منشوراتها ذاتها دون إذن. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
the Committee also expressed satisfaction with the new, more user-friendly version of PRESS. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها للإصدار الجديد للنظام لكونه أسهل استعمالا. |
the Commission also expressed its hope that the work of the Agency’s new Policy Analysis Unit would soon play a demonstratively beneficial role in the Agency’s operations and internal strategic planning. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن أملها في أن يؤدي عمل الوحدة الجديدة لتحليل السياسات في الوكالة دورا مفيدا بصورة بيﱢنة في المستقبل القريب في عمليات الوكالة وتخطيطها الاستراتيجي الداخلي. |
the Commission also expressed its determination to integrate a gender perspective into all its agenda items. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن عزمها إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
it also expressed its appreciation of the other staff, including the interpreters, who, despite the difficulties posed by complex scientific and technical terminology, had made it possible for the members of the Commission to communicate easily with one another. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للموظفين اﻵخرين، بمن فيهم المترجمون الشفويون الذين أتاحوا ﻷعضائها التعامل بيسر مع بعضهم البعض، رغم الصعوبات التي واجهوها جراء المصطلحات العلمية والتقنية المعقدة. |
the Committee also expressed the view that the media could play a pivotal role in monitoring the realization of the rights of the child. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن رأي مفاده أن وسائط اﻹعلام يمكن أن تؤدي دورا محوريا في رصد إعمال حقوق الطفل. |
the Committee also expressed its readiness to further discuss the Egyptian request in consultation with all parties involved, including Iraq. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن استعدادها لمواصلة مناقشة الطلب المصري بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها العراق. |
the Committee also expressed its readiness to further discuss the Egyptian request in consultation with all parties involved, including Iraq. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن استعدادها لمواصلة مناقشة الطلب المصري بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها العراق. |
the Committee also expressed concern about the absence of adequate measures to combat this phenomenon and the lack of adequate rehabilitation measures. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء عدم وجود تدابير مناسبة لمكافحة هذه الظاهرة والافتقار إلى تدابير إعادة تأهيل ملائمة. |
the Committee also expressed concern at the information that, while the age of marriage is normally set at 16 years, for Turkmen citizens who marry foreigners and stateless persons, the age of marriage is set at 18 years. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء المعلومات التي تفيد أن سن الزواج عادة يُحدد بـ 16 سنة، لكن سن الزواج لمواطني تركمانستان الذين يتزوجون من أجانب ومن أشخاص عديمي الجنسية يُحدد بـ 18 سنة. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
the Committee also expressed its appreciation of the efforts being made by the Department of Disarmament Affairs in the field of disarmament. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح في ميدان نزع السلاح. |
the Committee also expressed its appreciation of the efforts being made by the Department of Disarmament Affairs in the field of disarmament. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون نزع السلاح في ميدان نزع السلاح. |
the Committee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها لتعيين سيرجيو كاماتشو مديرا للمكتب. |
the Commission also expressed its appreciation to France and the Republic of Korea, which had funded junior professional officers to work in the Secretariat. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة. |
the Commission also expressed its appreciation to France and the Republic of Korea, which had funded junior professional officers to work in the Secretariat. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة. |
the Commission also expressed its appreciation to France and the Republic of Korea, which had funded junior professional officers to work in the Secretariat. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة. |
it also expressed concern about the lack of familiarity among the judiciary about the opportunities for the application of the Convention in domestic judicial decision-making. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها لعدم معرفة الجهاز القضائي بالفرص المتاحة لتطبيق الاتفاقية في مجال إصدار الأحكام القضائية على الصعيد المحلي. |
the Committee had also expressed grave concern at complaints that Israeli police had tortured Palestinian children and at the serious deterioration in health care for children in the occupied Palestinian territories. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها البالغ إزاء الشكاوى القائلة بقيام الشرطة الإسرائيلية بتعذيب الأطفال الفلسطينيين وإزاء التدهور الخطير في الرعاية الصحية للأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
the Committee has also expressed concerns related to the practice of requesting diplomatic assurances in cases of extradition that may expose individuals to the risk of torture or cruel, inhuman and degrading treatment or punishment in the requesting State. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن مشاعر قلق تتصل بالممارسة المتعلقة بطلب تقديم ضمانات دبلوماسية فحسب في حالات تسليم المتهمين التي قد تعرض الأفراد إلى خطر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في الدولة التي تطلب تسليم المتهمين. |
the Commission has also expressed concern about weaknesses in a draft law governing its activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء جوانب الضعف في مشروع القانون الذي يحكم أنشطتها. |
the Commission was also of the view that the diversity aspects of the workforce in terms of gender balance and geographical distribution should be fully integrated into its ongoing review of the common system compensation package as well as into its framework for human resources management. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن رأي مفاده أن جوانب التنوع في القوة العاملة من حيث التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي ينبغي إدماجها بشكل كامل في استعراضها الجاري لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحّد، وأيضا في الإطار الذي وضعته بشأن إدارة الموارد البشرية. |
the Committee also welcomed the intention of the Chairman to produce, under his own authority, an informal information sheet on the status of the discussions at the end of the third session of the Preparatory Committee. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن الترحيب بعزم الرئيس على أن يقوم، على مسؤوليته الخاصة، بإصدار ورقة معلومات غير رسمية بشأن المرحلة التي بلغتها المناقشات في نهاية الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |