her delegation hoped that the information centre in Colombia would be able to take advantage of such training. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمكن مركز الإعلام في كولومبيا من الاستفادة بهذا التدريب. |
her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
her delegation hoped the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
her delegation hoped that a number of women judges would be nominated by their Governments and elected to the Court. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تسمي الحكومات بعض القاضيات وأن ينتخبن في المحكمة. |
her delegation hoped that the Third Committee, in keeping with the spirit of Vienna, would adopt the draft resolution without a vote. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تعتمد اللجنة الثالثة، طبقا لروح فيينا، مشروع القرار بدون تصويت. |
her delegation hoped that Member States would make every effort to bridge the digital divide between developing and developed countries as well as between and within regions. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تبذل الدول الأعضاء كل جهد ممكن من أجل سد الفجوة الرقمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وكذلك داخل المناطق وفي ما بينها. |
her delegation hoped that the Special Rapporteur would launch an investigation into the deaths of Cuban pro-democracy leaders Oswaldo Payá and Harold Cepero in 2012, reportedly in a car crash. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يشرع المقرر الخاص في إجراء تحقيق في مصرع أوزوالدو بايا وهارولد سيبيرو، وهما من قادة الحركة المناصرة للديمقراطية في كوبا، في حادث تحطم سيارة في عام 2012 كما تردد. |
her delegation hoped that they would constitute the basis for the elaboration of a global convention, and it fully supported the two-step approach recommended by the Commission. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تشكل تلك المشاريع والتعليقات أساسا لإعداد اتفاقية عالمية، وعن تأييده التام لاتباع نهج من مرحلتين كما أوصت بذلك اللجنة. |
her delegation hoped that UNDCP would fully support the OAU plan of action and would be allocated adequate resources to carry out its responsibilities. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم الكامل لخطة عمل منظمة الوحدة الأفريقية وأن تُخصص لها موارد كافية للاضطلاع بمسؤولياتها. |
The past year had been a very busy one for the Council, and her delegation hoped that it would be equally active in the future. | UN | وأضافت أن السنة الماضية كانت مفعمة بالعمل في المجلس، وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يبقى المجلس على نفس الدرجة من النشاط في المستقبل. |
her delegation hoped that the small-scale hydroelectric power plant projects that UNIDO had begun to implement in African regions would be extended to Latin American countries. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تتوسّع المشاريع الصغيرة الحجم الخاصة بالمحطات الصغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية، والتي شرعت اليونيدو في تنفيذها في مناطق من أفريقيا، وكذلك أن تشمل بلدان أمريكا اللاتينية. |
her delegation hoped that the additional posts requested in the 2005-2006 budget would alleviate the strain on the Department of Peacekeeping Operations caused by the surge in the level of peacekeeping activity. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تخفف الوظائف الإضافية المطلوبة في ميزانية 2005-2006 الضغط الذي تتعرض له إدارة عمليات حفظ السلام بسبب الارتفاع المفاجئ في مستوى أنشطة حفظ السلام. |
her delegation hoped that the thirty-second Conference of the Red Cross and Red Crescent, to be held in December 2015, would produce the desired objectives, including improving implementation of international humanitarian law. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمخض المؤتمر الثاني والثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2015، عن الأهداف المنشودة، بما في ذلك تحسين تنفيذ القانون الإنساني الدولي. |
her delegation hoped that those efforts, including the taking of further practical measures by the Secretary-General to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, would help to ensure proper conduct and crime prevention among United Nations officials and experts on mission. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تساعد تلك الجهود، التي تشمل اتخاذ الأمين العام تدابير عملية أخرى لتعزيز التدريب الحالي المتعلق بمعايير السلوك في الأمم المتحدة، في كفالة تحلّي موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات بالسلوك الحسن واتقاء الجريمة. |
her delegation hoped that the Security Council would duly emphasize the importance of women's equal participation in transitional justice at its open debate on the subject in October 2013. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يؤكد مجلس الأمن على النحو الواجب أهمية اشتراك المرأة على قدم المساواة في العدالة الانتقالية في مناقشاته المفتوحة بشأن الموضوع في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
her delegation hoped that the new Staff Regulations would enter into effect as soon as possible; the original deadline of 1 January 1998 set by the Secretary-General had already been missed, and six months had elapsed since the General Assembly had decided that consideration of the item should be expedited. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يصبح النظام اﻷساسي الجديد للموظفين نافذا في أقرب وقت ممكن؛ وإن الموعد النهائي اﻷصلي الذي هو ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ الذي حدده اﻷمين العام قد تم تجاوزه، ومضت ستة أشهر منذ أن قررت الجمعية العامة التعجيل في النظر في هذا البند. |
19. her delegation hoped that cost reduction efforts would not have an adverse effect on working conditions as that might hamper the ability of the Organization to attract highly qualified staff and might make it an uncompetitive employer as compared with other organizations. | UN | ١٩ - وأعربت عن أمل وفد بلدها في ألا تحدث الجهود المبذولة لتخفيض التكاليف أثرا سلبيا على ظروف العمل حيث أن ذلك قد يعوق قدرة المنظمة على اجتذاب الموظفين المؤهلين تأهيلا عاليا وقد يحول دون تمتعها بالمنافسة كصاحب عمل مقارنة بالمنظمات اﻷخرى. |
38. her delegation hoped that the Committee would take up the question of the rights of women, including refugee and displaced women, in emergency situations and armed conflict, particularly in light of the current situation, with women and children accounting for more than 70 per cent of the 1 million Syrian refugees hosted in Lebanon. | UN | 38 - وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تتناول اللجنة مسألة حقوق المرأة، بما فيها المرأة اللاجئة والمشردة، وحالات الطوارئ والصراع المسلح، لا سيما في ضوء الحالة الراهنة، حيث يمثل النساء والأطفال أكثر من 70 في المائة من المليون لاجئ سوري استضافهم لبنان. |