ويكيبيديا

    "وأعربت عن رغبة وفدها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her delegation wished to
        
    • her delegation would like to
        
    her delegation wished to reiterate its deep concern at the increasing difficulty that the Committee seemed to be experiencing in completing its work. UN وأعربت عن رغبة وفدها في إعادة التأكيد على قلقه البالغ إزاء تزايد المصاعب التي يبدو أن اللجنة تواجهها في استكمال عملها.
    her delegation wished to see greater coherence between the Committee’s work and that of the substantive bodies dealing with the issues it addressed. UN وأعربت عن رغبة وفدها في تحقيق مزيد من التناسق بين أعمال اللجنة والهيئات الفنية المختصة في معالجة القضايا التي تواجهها.
    her delegation wished to see Tokelau deleted from the list of Non-Self-Governing Territories as soon as possible. UN وأعربت عن رغبة وفدها في أن يرى اسم توكيلاو يُشطب من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في اقرب وقت ممكن.
    her delegation would like to know how much support those ideas had garnered. UN وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة مدى التأييد الذي حصلت عليه تلك الأفكار.
    her delegation would like to know why the Advisory Committee had recommended a D-2 post in the case of Haiti. UN وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة الأسباب التي حدت باللجنة الاستشارية إلى أن توصي في هذه الحالة بمنصب برتبة مد - 2.
    At all events, her delegation wished to oppose any tendency to impose such decisions on the bodies concerned without their consent. UN وأعربت عن رغبة وفدها في جميع اﻷحوال في معارضة أي اتجاه إلى فرض مثل هذه المقررات على الهيئات المعنية بدون موافقتها.
    her delegation wished to know what exact form such an approach should take, how it could be applied to the protection of human rights defenders and what examples of best practices could given. UN وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة الشكل الحقيقي الذي ينبغي أن يتخذه هذا النهج، ومعرفة الكيفية التي يمكن بها تطبيقه على المدافعين عن حقوق الإنسان، والأمثلة التي يمكن تقديمها فيما يتعلق بأفضل الممارسات.
    her delegation wished to reiterate the statement made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement concerning country-specific draft resolutions on human rights presented each year. UN وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم حركة عدم الانحياز في ما يتصل بمشاريع القرارات التي تستهدف حقوق الإنسان في بلدان بعينها والمقدمة كل عام.
    her delegation wished to see a United Nations system with better internal coordination and also improved coordination with development partners, including the Bretton Woods institutions, donors, the private sector and civil society. UN وأعربت عن رغبة وفدها في رؤية منظومة أمم متحدة تتمتع بتنسيق داخلي أفضل وكذا بتنسيق مُحسّن مع الشركاء في التنمية، بمن فيهم مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    her delegation wished to receive an update on the progress of the value engineering exercise intended to redress that cost overrun. UN وأعربت عن رغبة وفدها في الحصول على معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في عملية تقدير أعمال هندسة القيمة، لتقويم هذا التجاوز في التكاليف.
    her delegation wished to have a clear reply on the prognosis for the delivery of the awaited statement, since it was imperative to take action on the draft resolution. UN وأعربت عن رغبة وفدها في الحصول على جواب واضح بشأن التنبؤ بموعد تسليم البيان المنتظر بالنظر لحتمية اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    her delegation wished to reiterate its understanding that the Secretariat would not take action on the issues under consideration until such time as the General Assembly had pronounced on them. UN وأعربت عن رغبة وفدها في إعادة تأكيد ما فهمه بأن الأمانة العامة لن تتخذ إجراء بشأن المسألة قيد النظر إلى أن تبت فيها الجمعية العامة.
    her delegation wished to thank the Governments mentioned in the report which had made financial contributions to the technical assistance projects of the Terrorism Prevention Branch. UN وأعربت عن رغبة وفدها في شكر الحكومات الوارد ذكرها في التقرير التي قدمت مساهمات مالية لمشاريع المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب.
    her delegation wished to emphasize, in that respect, that development must be seen as an important corollary to peacekeeping and peace-making and must involve cooperation among the various United Nations agencies present in the field. UN وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد، في هذا الصدد، على النظر إلى التنمية على أنها نتيجة طبيعية لعملية حفظ السلام وصنع السلام ويجب أن تنطوي على التعاون فيما بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    39. her delegation wished to know the legal basis for examining human rights situations in the absence of reports, and the criteria for judging information to be admissible. UN ٣٩ - وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة السند القانوني لدراسة حالات حقوق اﻹنسان في غياب التقارير، وفي معرفة المعايير المستخدمة للحكم على المعلومات الجديرة بالقبول.
    62. her delegation wished to pay tribute to the work of the Division for the Advancement of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and UNIFEM. UN 62 - وأعربت عن رغبة وفدها في الإشادة بعمل شعبة النهوض بالمرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    her delegation wished to reiterate that the eradication of poverty was the centrepiece of all international efforts to achieve economic and social development, and stressed the need for urgent reform of the Bretton Woods institutions. UN وأعربت عن رغبة وفدها في أن يؤكد مرة أخرى أن القضاء على الفقر يمثل واسطة جميع الجهود الدولية الهادفة الى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وشددت على الحاجة الى إدخال إصلاحات مستعجلة على مؤسسات بريتون وودز.
    21. her delegation wished to know whether there were plans to share the experiences of the Governments of Afghanistan and Colombia, which had taken positive measures on IDPs, in order to replicate such experience elsewhere. UN 21 - وأعربت عن رغبة وفدها في أن يعلم ما إذا كان هناك خطط لتقاسم تجارب حكومتيْ أفغانستان وكولومبيا اللتين اتخذتا تدابير إيجابية بشأن الأشخاص المشرّدين داخلياً، وبهدف محاكاة هذه التجارب في مواقع أخرى.
    her delegation would like to know why the Division’s D-2 post had disappeared. UN وأعربت عن رغبة وفدها في معرفة السبب وراء اختفاء الوظيفة التي كانت قائمة في الشعبة من الرتبة مد - ٢.
    96. her delegation would like to hear how the economic crisis had influenced the rate of violence against women, especially since austerity measures had weakened the women's rights sector. UN 96 - وأعربت عن رغبة وفدها في الاطلاع على الأسلوب الذي تؤثّر به الأزمة الاقتصادية على معدل العنف المرتكب ضد المرأة، وخاصة باعتبار أن تدابير التقشُّف أدّت إلى إضعاف قطاع حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد